Projektowanie > Słownik danych > Tabele > Menu lokalne - komunikaty 

Niektóre informacje o bazie danych są wyświetlane w formie listy ograniczonego wyboru. Na przykład, wybory Tak / Nie , kody zaokrąglenia, grupy raportów, itd., są dostępne w postaci tabeli zawierającej ograniczone możliwości wyboru dostępnych pozycji.

Taki typ danych zwany jest menu lokalnym , a wykorzystana tabela określana jest numerem modułu. W przypadku wszystkich pól w tego typu danych odnoszących się do sortowania bazy danych, wiersz tytułowy przechowywany jest w odpowiedniej tabeli. Zatem jeżeli (przykładowo) menu lokalne nr 1 przewiduje wybory Nie oraz Tak (w takiej kolejności), w bazie danych zapisana będzie wartość 1 dla Nieoraz 2 dla Tak.

Oprogramowanie wykorzystuje dużo liczbę menu lokalnych. Tak jak w przypadku tabel dodatkowych, zastosowanie takiego systemu ma na celu uniknięcie tworzenia dużej liczby tabel pomocniczych. Opisy menu lokalnych przechowywane są w jednej tabeli w bazie danych – APLSTD . Zaletą menu lokalnych jest również to, że dają się przetłumaczyć: ponieważ wyłącznie wiersz tytułowy przechowywany jest w tabeli, należy wyłącznie dokonać zmiany jego prezentacji w tabeli lub wprowadzić inny tytuł, przetłumaczony na odpowiedni język.

Uwaga: należy zachować ostrożność podczas modyfikowania tych tabel, żeby nie dokonać w nich wpisu, a jedynie dodawać wartości do listy tytułów. Poza przypadkiem, w którym dane nie zostały jeszcze przypisane do danego menu lokalnego, wstawienie wyboru powoduje przestawienie się tytułów na dane już wprowadzone, ponieważ w tabeli zapisany jest wyłącznie numer wiersza. Z tego względu jeżeli wybór Być może zostanie wprowadzony w pierwszym wierszu tabeli Tak / Nie , wszystkie pola w bazie danych zawierające wartość Tak będą wyświetlane z nową wartością Nie, a te z wartością Nie przyjmą wartość Być może ! Liczba opcji w menu lokalnym jest ograniczona do 123.

W uzupełnieniu do menu lokalnych, niektóre rozdziały w tabeli służą do przechowywania innych komunikatów, takich jak komunikaty o błędzie. Standardowo, jeżeli konkretny komunikat musi zostać wyświetlony użytkownikowi (np. dotyczący potwierdzenia czynności, opisujący błąd, komentarz w logu, itd.), komunikat przechowywany jest w odpowiednim rozdziale, w celu zapewnienia możliwości dokonania tłumaczenia w zależności od języka logowania.

Zaleca się oczywiście stosowanie tej zasady wszystkim deweloperom poszczególnych funkcji. W celu zapewnienia łatwego dostępu do tekstów w procesach lub jakiejkolwiek formule obliczeniowej, dostępna jest standardowa funkcja mess , umożliwiająca dostęp do komunikatów. Funkcja w postaci mess(NUM,CHAP,1) umożliwia dostęp do komunikatu (w bieżącym języku logowania) o numerze NUM z rozdziału CHAP.

Każde oprogramowanie wykorzystujące technologię Adonix określa swoje własne mapowanie dla rozdziałów poprzez przydział zakresów numeracji do poszczególnych modułów funkcjonalnych. Przydział modułów dla danego oprogramowania przedstawiony jest w załączniku.

Wymagania wstępne

SEEREFERTTO Odniesienie do dokumentacji Implementacja

Zarządzanie ekranem

Karta Ekran wpisów

Prezentacja

Na jednej zakładce wprowadzane są pojedyncze rozdziały. Rozdziałem może być menu lokalne lub nawet grupa komunikatów. Po wyjściu w funkcji, jeżeli co najmniej jedno menu lokalne zostało zmodyfikowane, system automatycznie uruchomi aktualizację menu lokalnych w celu aktualizacji plików sekwencyjnych, pełniących funkcję pamięci podręcznej dla lokalnych stacji roboczych wykorzystujących języki obsługiwane w folderze.

Zamknij

 

Pola

Na tej karcie występują następujące pola :

Identyfikator

  • Moduł (pole LANCHP)

Określa numer rozdziału, którego ustawienia należy skonfigurować.

  • Opis (pole TITCHP)

Opis powiązany z poprzednim kodem.

  • Menu lokalne (pole MENLOCAL)

Jeżeli opcja ta jest zaznaczona, rozdział może zostać wykorzystany jako menu lokalne, a nie wyłącznie jako lista komunikatów.

Cechy

  • Moduł (pole MODULE)

Należy wybrać moduł do skonfigurowania.

To pole pozwala na ustalenie, czy ekran ma zostać utworzony w bazie danych folderu. Należy go utworzyć, jeśli moduł, z którym powiązany jest ekran jest aktywny dla folderu.

Kod działania jest używany, aby:

  • Ustawić element jako opcjonalny w słowniku, jeśli wartość powiązana z kodem działania jest zerowa
  • Zidentyfikować spersonalizowane elementy, jeśli są one oznaczone przy użyciu kodu rozpoczynającego się od X, Y lub Z
  • Podać maksymalną liczbę pozycji, jeśli kod działania oznacza elementy w tabeli

Jeśli kod działania jest nieaktywny:

  • Oznaczonego elementu nie można użyć
  • Powiązany kod nie zostanie ani wygenerowany ani aktywowany
  • Modyfikowalny (pole AUZMOD)

Pole to służy do określania, czy użytkownik jest w stanie modyfikować menu lokalne fazie parametryzacji bezpośrednio w menu Parametryzacja/Parametry ogólne.

  • Nie tłumaczyć (pole NONTRA)

Wielkość

  • Długość (pole LONG)

Pole to umożliwia określenie maksymalnej szerokości tekstu w różnych menu lokalnych.

  • Min. (pole MINI)

Pole to umożliwia określenie minimalnej liczby możliwych opcji w menu lokalnym.

  • Maks. (pole MAXI)

Pole to umożliwia określenie maksymalnej liczby możliwych wyborów w menu lokalnym.

Tabela Lista wartości

  • Numer (pole LANNUM)

Określa numer komunikatu w rozdziale. Na podstawie tej klasyfikacji w lokalnym menu jest ustalana wartość pola odpowiadającego tytułowi.

  • Kod (pole CODE)

Kod znaku powiązanego z tytułem.

Pole jest wykorzystywane podczas operacji importu i eksportu, jeśli w narzędziu zarządzania szablonami w ustawieniu „Format lokalnych menu” zaznaczono opcję „Kod”.

  • Komunikat (pole LANMES)

Określa tytuł powiązany z numerem komunikatu w rozdziale. Tytuł ten będzie wyświetlany w składniku typu „lista rozwijana” lub „przycisk opcji”, gdy pole jest używane jako lokalne menu.

Zamknij

 

Raporty

Z funkcją domyślnie powiązane są następujące raporty :

 PRTSCR : Drukowanie ekranu

 APLSTD : Menu lokalne

Można to zmienić w ustawieniach.

Przyciski określone

W oknie otwartym przez ten przycisk występują następujące pola :

Blok numer 1

  • pole OBJET

 

  • pole CLES

 

Blok numer 2

  • Z folderu (pole DOSORG)

Z tego pola należy skorzystać, aby zdefiniować folder, z którego zostanie skopiowany rekord. Możliwa składnia jest opisana w dedykowanym załączniku.

  • Wszystkie foldery (pole TOUDOS)

Z tej opcji należy skorzystać, aby skopiować rekord do wszystkich folderów zdefiniowanych w słowniku (tabela ADOSSIER w bieżącym rozwiązaniu).

  • Do folderu (pole DOSDES)

Z tego pola należy skorzystać, aby zdefiniować folder, do którego zostanie skopiowany rekord. Możliwa składnia jest opisana w dedykowanym załączniku.

Zamknij

Przycisk ten służy do kopiowania definicji rekordu z/do innego folderu.

Komunikaty o błędzie

Podczas wprowadzania mogą wyświetlić się następujące komunikaty ogólne oraz o błędach :

nieprawidłowa wartość

Użytkownik próbuje zmodyfikować rozdział, którego nie można modyfikować (przykład: rozdział 200).

Użyte tabele

SEEREFERTTO Odniesienie do dokumentacji Implementacja

Załącznik: wykorzystane zakresy numeracji

Zakresy numeracji przypisane do modułu administracji są wspólne dla wszystkich rodzajów oprogramowania napisanego w technologii Adonix. Funkcja Zakres modułu, dostępna po kliknięciu prawym przyciskiem myszy na pole Moduł, umożliwia zapoznanie się z zakresami zastrzeżonymi.

Standardowe menu lokalne są pogrupowane pod względem poszczególnych modułów oprogramowania.

Tabela poniżej określa różne zakresy, wspólne dla wszystkich artykułów Sage X3:

Zakres numeracji

Zawartość

1–99

Administrator

900–949

Sieć

1000–1999

Zastrzeżone dla pionowych menu lokalnych

2281–2300

Crystal Reports

2900–2949

Administrator

4000–4999

Zarezerwowane dla dodatków

5200–5999

Zastrzeżone dla pionowych menu lokalnych

6200–6999

Zastrzeżone dla niestandardowych menu lokalnych

8000–8099

Lokalizacja dla Stanów Zjednoczonych

8100–8199

Lokalizacja dla Anglii

8200–8299

Lokalizacja dla Hiszpanii

8300–8399

Lokalizacja dla Portugalii

8400–8499

Lokalizacja dla Włoch

8500–8599

Lokalizacja dla Argentyny

8600–8699

Lokalizacja dla Niemiec

8700–8749

Lokalizacja dla Szwajcarii

Poza menu lokalnymi, komunikaty mogą być wprowadzane w rozdziałach o grupie numeracji dla nich zastrzeżonej. Zakres 160–169 jest zarezerwowany dla projektów specjalnych/niestandardowych. Komunikaty mogą być tłumaczone na języki obsługiwane w folderze.
Tabela poniżej określa różne zakresy, wspólne dla artykułów Sage X3:

Zakres numeracji

Zawartość

100–159

Komunikaty administratora

160–164

Zastrzeżone dla rekordów niestandardowych

165–169

Zastrzeżone dla rekordów pionowych

5000–5199

Zastrzeżone dla rekordów pionowych

6000–6199

Zastrzeżone dla rekordów niestandardowych

7800–7999

Komunikaty administratora

8890–8899

Komunikaty lokalizacyjne dla Argentyny

8900–8909

Komunikaty lokalizacyjne dla Stanów Zjednoczonych

8910–8919

Komunikaty lokalizacyjne dla Anglii

8920–8929

Komunikaty lokalizacyjne dla Hiszpanii

8930–8939

Komunikaty lokalizacyjne dla Portugalii

8940–8949

Komunikaty lokalizacyjne dla Włoch

8950–8959

Komunikaty lokalizacyjne dla Niemiec

8960–8969

Komunikaty lokalizacyjne dla Szwajcarii

9000–9149

Komunikaty silnika Adonix oraz komunikaty klienta

9700–9899

Sieć

9900–9909

Konsola Adonix

9910–9912

Środowisko uruchomieniowe Crystal Reports

9913

Synchronizacja z Outlook

9950–9960

Elementy FLASH

9961–9965

Elementy kreatora procesów

9966–9999

Zarezerwowany dla administratora

Zakresy dla menu lokalnych Sage X3 są następujące:

Zakres numeracji

Zawartość

100–200

Inne

201–300

Dane wspólne

301–400

Produkcja

401–500

Sprzedaż

501–600

Zakupy

601–700

Księgowość

701–800

Zarządzanie zapasami

801–899

Środki trwałe

950–999

Relacje z klientem

2201–2280

Rozszerzenie danych wspólnych/podstawowych

2301–2400

Rozsz. produkcja

2401–2500

Rozsz. sprzedaż

2501–2600

Rozsz. zakupy

2601–2700

Rozsz. księgowość

2701–2800

Rozsz. zarządzanie zapasami

2801–2899

Czas / Koszty / Rozsz. księgowość

2950‑3099

Rozsz. relacje z klientem

3100–3389

Abel

3401–3989

Artykuł TMS

Zakresy dla komunikatów Sage X3 są następujące:

Zakres numeracji

Zawartość

170–199

Komunikaty standardowe

7700–7709

Komunikaty księgowe

7710–7719

Komunikaty dotyczące wspólnych danych

7720–7729

Komunikaty – produkcja

7730–7739

Komunikaty – sprzedaż

7740–7749

Komunikaty – zakup

7750–7759

Komunikaty – zapasy

7760–7769

Komunikaty – CRM

7770–7789

Komunikaty – Abel

9150

Komunikaty ILOG

9151–9152

Komunikaty wagi

Poniższa tabela określa zakresy dla Sage Warehousing:

Zakres numeracji

Zawartość

301–310

Komunikat Warehousing

311–400

Menu lokalne Warehousing

401–410

Komunikaty Warehousing

411–500

Menu lokalne Warehousing

Poniższa tabela określa zakresy dla Sage Zarządzanie zasobami ludzkimi:

Zakres numeracji

Zawartość

301–400

Dane wspólne menu lokalnych, płace

401–450

Menu lokalne, zarządzanie czasem

451–500

Menu lokalne, szkolenia

501–549

Menu lokalne, płace o kodzie czynności BIL (kartoteka danych kadrowych)

550–600

Menu lokalne, koszty

701–718

Komunikaty