La tabla APLSTD sirve para almacenar a la vez:
La gestión de los mensajes y de los menúes locales se realiza en una función dedicada. Una casilla a marcar define si el capítulo es un menú local.
Para permitir a los programadores de específicos y a las personas en cargo de la localización el disponer de capítulos que les están dedicados, se han definido secciones de numeración. Éstas aparecen en detalle en el anexo correspondiente.
Un menú local puede ser parametrizable por parte de un usuario (para permitirle personalizar las opciones en un combo-box). Esto se define por una elección en la parametrización del capítulo del mensaje.
Cuando un menú de este tipo es parametrizable, no se actualiza en el momento de una revalidación de dossier, una instalación de una nueva versión o la instalación de un parche.
Todos los menúes locales y mensajes situados en secciones reservadas a los específicos y protegidas por los códigos de actividad idóneos pueden ser actualizados por parches específivos y se respetan en caso de actualización.
La tabla ATEXTE sirve para almacenar los textos del diccionario. Estos campos están numerados y el principio es el siguiente:
La tabla ATEXTRA sirve para almacenar los textos traducibles asociados a las fichas en las que los títulos deben poder variar en función de la lengua. En el diccionario de datos, los apartados relativos a este tipo de texto emplean los tipos de datos cuyo código comienza por AX.
Un campo declarado con este tipo no está realmente almacenado en la tabla, sí se encuentran en la tabla ATEXTRA líneas identificadas por el código de la tabla, el campo, la clave de la ficha (y por supuesto, la lengua), que contiene el texto en cuestión.
Por ejemplo, en caso de una tabla diversa (identificada por un número, por ejemplo el número 23 que contiene un código, por ejemplo, el código COD), la clave que identifica el epígrafe correspondiente (campo LNGDES) para la lenguaFRA, se compone de los elementos siguientes:
ATABDIV,LNGDES,FRA,23,COD
Cualquier texto de este tipo puede capturarse en las pantallas y ser traducido en línea gracias a una función dedicada.