Traductions des intitulés 

Dans les progiciels Sage en technologie X3, certains champs (intitulés) peuvent être définis comme des textes multilingues.

Pour l'utilisateur, un texte traduisible est saisi exactement comme un texte normal, mais il est considéré comme étant saisi dans la langue de connexion par défaut.

Si on désire donner des traductions à ce texte, il suffit, par clic droit, d'accéder à la fonction Traductions en ligne.

Ecran de saisie des traductions

Champs

Les champs suivants sont présents dans cette fenêtre :

Tableau

Définit la langue dans laquelle un texte est exprimé.

  • Texte (champ TEXTE)

Ce texte, associé à la fiche d'origine et à la langue, peut être exploité sur des états.

Cet écran permet de saisir, dans un tableau, une désignation traduite par langue. Les textes déjà traduits dans les langues courantes sont affichées.

Annexe technique

De façon technique, cette gestion des textes se traduit par :