Cette fonction est utilisée pour l'impression des états. La plupart des états peuvent être imprimés dans la langue du tiers auquel ils sont adressés.
Exemple :
Sur un bon de commande destiné à un client américain, la désignation des articles, frais et remises peuvent être affichées en anglais (même si le bon de commande est imprimé à partir d'un poste connecté en français).
Reportez-vous à la documentation de Mise en oeuvre
La traduction se fait sur un seul et même écran.
Les critères de sélection permettent d'affiner la sélection des textes à traduire.
Cette option permet de traduire par différenciation le fichier des textes ATEXTRA.
Présentation
Champs
Les champs suivants sont présents dans cet onglet :
Bloc numéro 1
| Code contrôlé dans la table des langues et permettant de définir la langue de base utilisée pour la traduction. |
| Définit la langue dans laquelle un texte est exprimé. |
| Pas d'aide liée à ce champ. |
| Vous pouvez utiliser les caractères * et ? pour restreindre ou étendre votre recherche des textes à traduire. |
| Ce champ affiche la langue d'origine du texte. |
|   |
|   |
| Ce champ permet d'identifier le texte à traduire, grâce au code du champ et des clés. |
|   |
Cliquez sur Maj textes pour supprimer l'ensemble des textes non actifs pour l'ensemble des langues. |
Outre les messages génériques, les messages d'erreur suivants peuvent apparaître lors de la saisie :
La langue sélectionnée ne peut être traduite.
Le code renseigné n'existe pas dans la table. Il faut utiliser la fonction Sélection pour rechercher un code existant ou la fonction Aller à associé au champ pour accéder directement au programme des codes concernés.