Esta função permite de desplanificar ou marcar a replanificar as ordens de fabrico planificados de diferentes estatutos sobre um estabelecimento determinado.

Pré-requisitos

O estabelecimento deve estar definido em tanto que o estabelecimento de produção.

Os parâmetros de planificação devem estar definidos pelo estabelecimento.

Pré-requisitos

SEEREFERTTO Consulte a docuemntação de Implementação

Gestão do ecrã

Ecrã de registo

Apresentação

Critérios de seleção

  • O estabelecimento associado ao utilizador é proposto por defeito.
  • Data de fim até: a indicação desta data permite de limitar o tratamento, para não seleccionar que as ordens de fabrico cuja data de fim é inferior ao limite registado. Por defeito esta data é inicial à data do dia.

Seleção sobre o tipo de tratamento

  • Desplanificação : o tratamento re-inicializa as datas e durações iniciais, a carga está decrementada.
  • Marcar a repalnificar : esta escolha permite de modificar o estatuto de planificação das ordens da selecção para as marcar " a replanificar " : Poderão ser replanificadas no momento do próximo de planificação.

Seleção dos tipos de ordens de fabrico

  • Ordens Sugeridas (WOS)
  • Ordens Planificadas (WOP)
  • Ordens Firmes (WOF)

Limites início /fim

Estes limites permitem seleccionar as ordens de fabrico a tratar. As acções possíveis são :

  • Prioridade
  • Nº ordem de fabrico
  • Assunto
  • Destinatário
  • Número de encomenda
  • Artigo lançado

Em fim de tratamento, um rasto pode ser imprimido.

Este rasto indica que as ordens de fabrico que são tratados.

Fechar

 

Campos

Os seguintes campos estão presentes neste separador :

Critérios selecção

Le site de production associé à l'utilisateur est proposé par défaut. Il peut être modifié par un autre site autorisé pour l'opérateur, selon ses habilitations.

  • Data fim até (campo ENDDAT)

Utilisez ce champ pour filtrer les ordres à charger.

SEEWARNINGLes temps de chargement doivent être respectés.

Saisissez, sélectionnez ou composez avec l'éditeur de formule une expression de calcul au format Enterprise Management.

Un message d'anomalie est affiché si vous faites référence à des tables non utilisées en général par le configurateur, ou des variables inconnues.

Tratamento

  • Tratamento (campo DEJFLG)

Sélectionnez le type de traitement à exécuter :

  • Déjalonner. Les ordres de fabrication au statut 'Jalonné' ou 'A jalonner' doivent être déjalonnés.
  • Marquer à rejalonner. Les ordres de fabrication au statut 'Jalonné' doivent être rejalonnés.

  • Fabricos sugeridos (campo WOSFLG)

Sélectionnez cette case à cocher si les ordres de fabrication suggérés doivent être traités. Si les ordres de fabrication suggérés doivent être exclus de l'exécution, laissez cette case désactivée.

  • Fabricos planeados (campo WOPFLG)

Sélectionnez cette case à cocher si les ordres de fabrication planifiés doivent être traités. Si les ordres de fabrication planifiés doivent être exclus de l'exécution, laissez cette case désactivée.

  • Fabricos firmes (campo WOFFLG)

Sélectionnez cette case à cocher si les ordres de fabrication fermes doivent être traités. Si les ordres de fabrication fermes doivent être exclus de l'exécution, laissez cette case désactivée.

Limites início/fim

  • Priorid. (campo MFGPIODEB)

Filtrez pour afficher les résultats au sein d'une borne de priorité des ordres de fabrication ('Normal', 'Urgent', 'Très urgent'). Pour une unique priorité, renseignez la même priorité dans les deux champs Priorité de la section Bornes début / fin.

  • Nr.ordem fabrico (campo MFGNUMDEB)

Filtrez pour obtenir des résultats au sein d'une borne d'ordres de fabrication. Pour un ordre de fabrication unique, renseignez le même ordre de fabrication dans les deux champs No ordre de fabrication (numéro de l'ordre de fabrication) dans la section Bornes début / fin.

Filtrez pour afficher les résultats au sein d'une borne de codes affaire ou de codes tâche. Pour une affaire ou une tâche d'affaire unique, renseignez le même code affaire/tâche dans les deux champs Affaire de la section Bornes début / fin.

Si ce champ affiche un caractère spécial, par exemple un point d'exclamation (!), cela signifie qu'il est lié à la structure de l'affaire. Les points d'exclamation servent de séparateur entre le code affaire et la structure opérationnelle de l'affaire (relative à la tâche). Par exemple, si le code de tâche matière est 'USA-P3' et le code affaire est 'USA12345678', ce champ affiche le lien à la structure opérationnelle de l'affaire soit 'USA12345678!USA-P3'.

Le nombre de séparateurs utilisés permet ainsi d'identifier facilement et rapidement le lien vers l'affaire ou la structure de l'affaire. S'il n'y a aucun séparateur, le lien est effectué vers l'affaire. Un unique séparateur, par exemple un point d'exclamation, placé après le code affaire (le premier code) signifie que le lien correspond à une tâche (lien vers la structure opérationnelle d'affaire).

  • Destinatário (campo BPCNUMDEB)

Filtrez pour afficher les résultats dans une borne de clients livrés et/ou de sites. Pour un client ou site unique, renseignez le même code dans les deux champs Destinataire de la section Bornes début / fin.

  • Nº encomenda (campo VCRNUMDEB)

Filtrar para exibir os resultados dentro de um parâmetro de encomenda de vendas de origem. Para uma única encomenda de venda, insira o mesmo código nos dois campos Número encomenda (Número de encomenda) da seção Parâmetros início/fim .

  • Artigo lançado (campo ITMREFDEB)

Filtrez pour obtenir des résultats au sein d'une borne de nomenclatures (articles lancés). Pour une nomenclature unique, renseignez le même code article dans les champs Article lancé de la section Bornes début / fin.

Bloco número 4

Fechar

 

Tarefa batch

Esta função pode ser lançada em batch. A tarefa standard FUNMAUTD está prevista p/esse efeito.

Mensagens de erro

Para além das mensagens genéricas, as seguintes mensagens de erro podem aparecer durante o reg. :

O limite fim é inferior ao limite início

Controlo da coerência dos limites de selecção

Modificação em curso sobre um outro posto

Esta mensagem está presente sobre o rasto de fim de tratamento se um problema de lock(fecho) interdita a actualização.

Rollback seguinte a erro na transacção

Problema grave de acesso à base de dados.

Nenhuma ordem de fabrico tratado

Esta mensagem está afixada se nenhuma planificação foi efectuada.

Problema sobre a tabela XXXXXXXX

Problema grave de acesso à base de dados.

Tabelas consideradas

SEEREFERTTO Consulte a docuemntação de Implementação