Consulte a docuemntação de Implementação
Apresentação
O cabeçalho da transacção permite criar de novos códigos de transacções ou de pesquisar as transacções existentes a modificar ou a suprimir.
Fechar
Campos
Os seguintes campos estão presentes neste separador :
Transacção encomenda aberta
| Ce code permet d'identifier la transaction paramétrée. Le paramétrage des transactions de saisie permet de rendre les écrans de saisie associés à un document (devis, commande facture, appel d'offres...) ou à un type de transaction de stock (entrée, sortie ...) complètement paramétrables par l'utilisateur. Il est possible de définir, pour chaque document ou pour chaque type de transaction de stock, autant de transactions de saisie que nécessaire, chacune identifiée par un code. Chaque transaction permet de définir, à la fois pour les champs situés en tête du document, mais aussi pour les champs saisis dans les lignes, si ceux-ci doivent être :
Lors de la validation de ce paramétrage, des écrans de saisie dédiés sont créés, et peuvent ensuite être utilisés par tout utilisateur ayant des droits sur le code d'accès défini dans l'entête de ce paramétrage.
|
| Designação da transação |
| Utilisez ce champ pour activer ou de désactiver la transaction. |
| Ce code d'accès permet de restreindre l'accès aux données par utilisateur ou groupes d'utilisateurs. |
| O grupo de sociedades ou de estabelecimentos preenchido aqui permite filtrar os registos. |
Fechar
Apresentação
Neste separador você deve definir os diferentes elementos tais que a impressão automática do contrato de encomenda aberta assim que a afixação de certos campos.
Fechar
Campos
Os seguintes campos estão presentes neste separador :
Nota de encomen.
| Si la case à cocher du document correspondant est sélectionnée, saisissez le code d'état du document standard imprimé. |
| Sélectionnez cette case pour que l'impression du document soit lancée automatiquement en fin de saisie.
|
Visualização
| Aide commune à l'ensemble des transactions concernant les documents de ventes. Utilisez ce paramètre pour définir si le caractère inter-sites du document doit être affiché ou non.
|
| Utilisez ce paramètre pour définir si le caractère inter-sociétés du document doit être affiché ou non. Un document est inter-sociétés lorsque les conditions suivantes sont remplies :
|
| Indicateur permettant de préciser si, pour cette transaction de saisie, le type de livraison doit être affiché ou non. |
| Diferentes status do documento ligados à encomenda (ARC imprimido, Lista de saldo, de alocação, de entrega, de factura da encomenda, lista de crédito). |
| Trata-se do coeficiente de conversão entre a unidade de venda e a unidade de stock. Em certos casos, este coeficiente poderá ser modificado. Será modificável se a unidade de venda de artigo foi assinalada modificável, ou se a unidade de acondicionamento escolhido igualmente foi modificado (Cf Ficha artigo). Não será modificável se a unidade utilizada é uma unidade definida para o cliente. Se se utiliza as unidades cujo coeficiente está modificável, será necessário, de não definir para o artigo considerado, que tarifas exprimidas em unidade de stock. Uma vez a linha registada, não será mais possível de modificar o coeficiente de conversão. Falta suprimir a linha e a recriar para modificar este coeficiente. |
| Parâmetro permitindo de definir, para esta transação de registo, se a margem deve ser afixada ou não. Nos dois casos, um valor é atribuido ao campo. Este valor está calculado a partir do preço líquido e de preço de custo do artigo. |
| Indiquez, pour cette transaction de saisie, si le champ doit être présent en :
|
Fechar
Apresentação
Neste separador, você deve simplesmente definir o modo de gestão de certas rubricas no seu ecrã de registo ao nível do cabeçalho de encomenda aberta.
Fechar
Campos
Os seguintes campos estão presentes neste separador :
Registo
| O cliente grupo é inicializado pelo código cliente grupo associado ao cliente encomenda na ficha deste último. Esta informação permite nomeadamente estabelecer as estatísticas. Ela intervém igualmente num reagrupamento das facturas no momento da geração automática das facturas. Tem a possibilidade de modificar o cliente grupo se necessário. A partir desta zona pode-se seleccionar um cliente ou aceder por túnel à gestão dos clientes se as habilitações utilizadoras o permitem. |
| O terceiro pagador é inicializado por defeito pelo terceiro associado ao cliente encomenda na ficha deste último. Tem a possibilidade de modificar o terceiro pagante se necessário. A partir desta zona pode-se seleccionar um terceiro ou aceder por túnel à gestão dos terceiros se as habilitações utilizadoras o permitem. Particularidades ligadas a inter-sociedades : Em quadro de uma encomenda inter-sociedades gerados automaticamente a partir de uma encomenda de compra, o terceiro pagador corresponde ao cliente associado ao estabelecimento de facturação preenchida sobre a encomenda de compra. não é modificável neste contexto. |
| Parâmetro permitindo definir, para esta transação de registo, se o fonecedor deve estar :
|
|   |
| Cette information permet d'indiquer le régime de taxe du document. Ce code, contrôlé dans la table des régimes de taxe, est initialisé par le code correspondant de la fiche tiers et est modifiable. |
| Cette zone est contrôlée en menu local et peut prendre les valeurs suivantes : cours du jour/cours du mois/cours moyen. Le type de cours proposé par défaut est le type de cours associé au fournisseur saisi en en-tête de commande. Tant que la commande n'est pas créée, il est toujours possible de le modifier sauf si une ligne avec une structure de coût a déjà été saisie. Un type de cours permet de déterminer un cours de devise dans la table des cours en tenant compte de la date de commande. Cette information permet de déterminer les prix et remises en fonction de tarifs autorisant la conversion entre devises. Si des lignes de commande ont été saisies, ou lors d'une duplication de commande, une question sera posée à l'utilisateur pour recalculer les prix et remises en fonction des tarifs. Si on décide de ne pas appliquer les tarifs, les prix et remises seront simplement convertis dans la nouvelle devise au cours déterminé par le type de cours et la date de la commande. Si la devise est égale à la devise de la société, le type de cours ne sera pas accessible puisqu'il n'aura aucune influence dans ce contexte. |
| La valeur de ce champ (H.T. ou T.T.C.) est définie par le paramètre général SALPRITYP - Type prix/montant (chapitre TC, groupe INV). Si le paramètre général NOTATI - Prix/Montant HT et TTC (chapitre TC, groupe INV) a pour valeur Non, vous ne pouvez pas modifier cette information. |
| Le type d'allocation (global/détaillé) est initialisé par la valeur du paramètre général ALLTYP -Type allocation (chapitre VEN, groupe SAL). Il est modifiable selon la transaction de saisie utilisée. Le type d'allocation précisé dans cet onglet sert de valeur par défaut pour les lignes de commandes qui seront saisies par la suite. Cette information n'est plus modifiable dès lors qu'il existe des allocations sur la commande. L'allocation globale réserve de la marchandise sans distinction en s'appuyant sur un cumul global, alors que l'allocation détaillée réserve précisément des objets de stock (lot, série...). Une commande peut être allouée depuis la commande : vous pouvez saisir la quantité à allouer en cliquant sur l'icône Actions de la ligne pour choisir des lignes de stock dans le cas d'une allocation détaillée, ou sur le bouton Allocation, ou utiliser les fonctions Allocation automatique ou Allocation par article. |
Fechar
Apresentação
Neste separador, você deve simplesmente definir o modo de gestão de certas rubricas no seu ecrã de registo ao nível de cada linha de encomenda aberta.
Fechar
Campos
Os seguintes campos estão presentes neste separador :
Registo
| Utilisez ce champ pour contrôler la saisie ou la modification du numéro de Version majeure d'un article. Vous pouvez paramétrer ce champ sur :
|
| Utilisez ce champ pour contrôler la saisie ou la modification du numéro de Version mineure d'un article. Vous pouvez paramétrer ce champ sur :
|
| Utilisez ce champ pour indiquer le lieu de consommation associé au transporteur ou pour définir un complément d'adresse. Exemples: Quai xx ou Hall yy. Le lieu de consommation est inscrit sur le bon de commande.
|
| Ce paramètre permet de définir, pour cette transaction de saisie, si le champ Affairedoit être :
|
| Parâmetro permitindo de definir, para esta transacção de registo, se o código tarifa deve ser :
|
| L'unité de vente est initialisée par l'unité de vente définie sur la fiche Article-client, si elle existe, sinon elle sera initialisée par l'unité de vente de l'article. Il est possible de saisir une autre unité par une fenêtre de sélection. Les unités proposées, outre celles mentionnées précédemment, sont les unités de conditionnement de l'article et les unités de conditionnement définies sur la fiche Article-client. Lorsque cela est nécessaire et si vous disposez des habilitations, vous pouvez accéder à la table des unités. Une fois la ligne saisie, vous ne pouvez plus modifier l'unité de vente. Pour modifier l'unité, vous devez supprimer la ligne et la recréer. |
| Trata-se do coeficiente de conversão entre a unidade de venda e a unidade de stock. Em certos casos, este coeficiente poderá ser modificado. Será modificável se a unidade de venda de artigo foi assinalada modificável, ou se a unidade de acondicionamento escolhido igualmente foi modificado (Cf Ficha artigo). Não será modificável se a unidade utilizada é uma unidade definida para o cliente. Se se utiliza as unidades cujo coeficiente está modificável, será necessário, de não definir para o artigo considerado, que tarifas exprimidas em unidade de stock. Uma vez a linha registada, não será mais possível de modificar o coeficiente de conversão. Falta suprimir a linha e a recriar para modificar este coeficiente. |
| Este campo indica o nível de fiscalidade aplicada ao artigo seleccionado. Existem 3 níveis de taxa para cada linha de documento :
Os níveis de fiscalidade da linha de documento são alimentadas por defeito para os valores associados à ficha artigo (separador "Contabilidade"). |
|   |
| Ce champ désigne la quantité prévue, exprimée en unité de vente, pour cet article. |
| Montante previsto para este artigo do contrato. É exprimido na divida do contrato. |
| Montante realizado por este artigo do contrato. É exprimido na divida do contrato. |
| The sales reps on the document line are initialized by the sales reps entered in the document header. If the latter are not entered, the sales reps in the line are initialized by the sales reps for the customer, by those for the ship-to customer if there are no sales reps in the customer record. If the parameter LINREP - Sales rep on detail allows it (chapter VEN, group MIS), the sales reps can be modified on the document line. It is possible, based on the user's authorizations, to access the sales representative record. |
| Indiquez, pour cette transaction de saisie, si le champ doit être présent en :
|
| Parâmetro permitindo de definir, para esta transação de registo, se o Código Incoterm deve ser :
O acesso ao código e na cidade "incoterm" se faz igualmente via o menu Opções / Informações aduaneiras.
|
Fechar
Apresentação
Neste separador, você deve simplesmente definir o modo de gestão das rubricas "Descontos/Despesas" no seu ecrã de registo ao nível de cada linha de encomenda aberta em decidindo para cada uma das rubricas propostas, se esta está Invisível, Afixada ou Registada sobre o mesmo princípio que as rubricas parametrizadas ao nível Cabeçalho de encomenda aberta.
Fechar
Campos
Os seguintes campos estão presentes neste separador :
Registo
| Aide commune aux modules Achats et Ventes. Les colonnes de remises et frais affichées dépendent du paramétrage du code Structure tarifs associé au fournisseur dans la fiche de ce dernier. L'accès à ces colonnes peut dépendre du paramétrage des motifs associés aux tarifs ainsi qu'à la valeur de motif donnée :
Ces remises ou frais sont définis en montant ou en pourcentage et s'appliquent en cumul ou en cascade sur le prix brut pour déterminer le prix net de la ligne de document. Depuis l'icône Actions, vous pouvez:
|
| Indiquez, pour cette transaction de saisie, si le champ doit être présent en :
|
|   |
|   |
|   |
|   |
|   |
|   |
|   |
|   |
|   |
|   |
|   |
|   |
|   |
|   |
|   |
|   |
Fechar
Apresentação
Nesta função, os campos seguintes não estão disponíveis :
Fechar
Campos
Os seguintes campos estão presentes neste separador :
Bloco número 1
| Ce paramètre permet de définir, pour cette transaction, si les champs sections analytiques de l'en-tête de document doivent être :
|
| Ce paramètre permet de définir, pour cette transaction de saisie, si la clé de répartition analytique au niveau des éléments de facturation doit être :
|
| Ce paramètre permet de définir, pour cette transaction de saisie, si le champ doit être présent en :
|
| Indiquez si pour cette transaction, les champs sections analytiques liés aux mouvements de stock doivent être :
|
Registo
|   |
Quadro Sec. analíticas linha
| Chaque ligne du tableau permet de renseigner le code d'un axe analytique. |
| Ce paramètre permet de définir, pour cette transaction de saisie, si la section analytique doit être :
|
Fechar
Funções acessíveis por clique direito no quadro
Este botão permite pré-carregar o conjunto dos eixos definidos sobre os estabelecimentos de um grupo de estabelecimentos ou de sociedades dadas.
Fechar
Os seguintes campos estão presentes na janela aberta por este botão : Bloco número 1
Bloco número 2
Fechar Este botão permite de recopiar a definição da transação depois ou versus um outro dossier. |
Para além das mensagens genéricas, as seguintes mensagens de erro podem aparecer durante o reg. :
Esta mensagem aparece quando o código de acesso não existe para o seu perfil utilizador. Para remediar a este problema, é suficiente de seleccionar um código de acesso na lista proposta ou (segundo as suas habilitações) de acrescentar o código de acesso desejado pelo vosso perfil utilizador.