Consulte a docuemntação de Implementação
Campos
Os seguintes campos estão presentes neste separador :
| Le site de production associé à l'utilisateur est proposé par défaut. Il peut être modifié par un autre site autorisé pour l'opérateur, selon ses habilitations. |
Fechar
Campos
Os seguintes campos estão presentes neste separador :
Limites início/fim
| Ce champ affiche le numéro de séquence de l’opération. Chaque opération de gamme, permettant de fabriquer un article, est associée à un numéro d’opération. Chaque numéro d’opération correspond à une tâche réalisée pour une ressource et pour un temps donnés. |
|   |
| O posto de carga está afixado a um centro de carga. Corresponde a um recurso de produção sobre o qual foi efectuado uma operação de gama. Trata-se de uma entidade para a qual a planificação da carga e/ou o seguimento dos tempos de produção é pedido. A cada posto de carga está associado a um estabelecimento de afixação. |
|   |
| Um posto de carga mão-de-obra pode ser associado ao posto principal de tipo máquina.
No momento da criação de uma operação de gama, o estabelecimento de anexação do posto deve ser o mesmo que o estabelecimento dedicado à alternativa de gama, na condição que este último seja indicado. Se o posto principal é de tipo sub-contrato, nenhum posto secundário pode ser associado. |
|   |
| O código sub-contrato permite determinar se a operação está executada em interno ou se ela pode fazer objeto de um envio ao exterior, num fornecedor sub-contrato.
|
|   |
| Saisissez, sélectionnez ou composez avec l'éditeur de formule une expression de calcul au format Enterprise Management.
|
Fechar
Apresentação
A validação dos parâmetros registados abre um quadro listando por defeito todas as operações standard da selecção : estes valores são modificáveis linha por linha.
O registo das operações modifica as operações standard.
O abandono anula as modificações manuais sobre as operações standard da seleção.
Um rasto está proposto em fim de tratamento.
Fechar
Campos
Os seguintes campos estão presentes neste separador :
Modificação
| Esta zona permite registar :
|
| O tempo de regulação é um tempo fixo de preparação do posto. Faz parte da carga do posto. Ele é exprimido na unidade de tempos indicado:
|
| Saisissez, sélectionnez ou composez avec l'éditeur de formule une expression de calcul au format Enterprise Management.
|
| Esta zona permite registar :
|
| Le temps opératoire est le temps nécessaire à la fabrication du produit décrit par la gamme. L'unité de temps opératoire peut être :
|
| Saisissez, sélectionnez ou composez avec l'éditeur de formule une expression de calcul au format Enterprise Management.
|
| Esta zona permite registar :
|
| Le temps de préparation est un temps d'attente qui intervient en début d'opération.
Bien que le temps de préparation soit un temps d'attente, il peut être appliqué à la préparation d'une opération sur un poste de charge. Il peut s'agir du temps nécessaire à la décantation de liquides, ou du temps de nettoyage d'une machine. Dans ce type de scénario, c'est-à-dire quand le temps de préparation fixe le temps en début d'opération, la ressource doit être disponible. Au moment de planifier du temps de préparation, le calendrier de la ressource définie est appliqué. Cela signifie, par exemple, que si un poste de charge (machine ou main d'œuvre) s'exécute de 8h à 12h et de 13h à 17h avec une pause d'une heure entre 12h et 13h, le temps de préparation est interrompu par la pause d'une heure. Si l'opération requiert un 'lancement d'urgence', un coefficient de réduction peut être utilisé pour supprimer tous les temps de préparation. |
| Saisissez, sélectionnez ou composez avec l'éditeur de formule une expression de calcul au format Enterprise Management.
|
| Esta zona permite registar :
|
| Le temps d'attente est un 'délai' qui intervient après une opération. Il s'agit d'un temps hors charge (hors production), par exemple le temps de séchage ou de refroidissement entre la fin d'utilisation d'une machine, et le moment où cette machine est à nouveau exploitable.
Si du temps machine est requis pour une opération pendant le temps d'attente autorisé, vous devez ajouter une nouvelle opération à cette gamme. Une machine peut être requise, par exemple pour le séchage ou le refroidissement des composants d'un poste de charge donné. L'opération supplémentaire doit concerner le type de ressource adéquat, par exemple 'refroidisseur'. Au moment de planifier du temps pour ces ressources, un poste de charge (machine ou main d'œuvre) par exemple, s'exécute de 8h à 12h et de 13h à 17h avec une pause d'une heure entre 12h et 13h.
|
| Saisissez, sélectionnez ou composez avec l'éditeur de formule une expression de calcul au format Enterprise Management.
|
| Esta zona permite registar :
|
| Le temps post-opératoire ou post-exécution est une 'délai maximum' qui intervient après le temps d'attente. Il s'agit d'un temps hors production, ou 'temps de transfert', qui correspond à une période de transition entre deux postes de charge. Cette période correspond à la fin d'utilisation d'une machine, jusqu'au moment où cette machine est à nouveau exploitable.
Si du temps opérateur est requis pour une opération pendant le temps post-opératoire autorisé, vous devez ajouter une nouvelle opération à cette gamme. Un opérateur peut être requis par exemple pour le transport ou la transition entre deux postes de charge. L'opérateur supplémentaire doit être associé au type de ressource adéquat, par exemple 'transporteur'. Au moment de planifier du temps pour ces ressources, un poste de charge (machine ou main d'œuvre) par exemple, s'exécute de 8:00 à 12:00 et de 13:00 à 17:00 avec une pause d'une heure entre 12:00 et 13:00.
Si l'opération requiert un 'lancement d'urgence', un coefficient de réduction peut être utilisé pour supprimer tous les temps post-opératoire.
|
| Saisissez, sélectionnez ou composez avec l'éditeur de formule une expression de calcul au format Enterprise Management.
|
| Esta zona permite registar :
|
| Il s'agit du temps de réglage prévu pour obtenir le temps de réglage alloué au poste main-d'œuvre lié au poste principal . Ce coefficient appliqué au temps de réglage prévu permet d'obtenir le temps de réglage alloué au poste main-d'œuvre lié au poste principal. |
| Saisissez, sélectionnez ou composez avec l'éditeur de formule une expression de calcul au format Enterprise Management.
|
| Esta zona permite registar :
|
| Ce champ indique le coefficient appliqué au temps opératoire prévu. Il permet d'obtenir le temps opératoire du poste main d’œuvre associé au poste principal. Ce champ est uniquement disponible à la saisie quand le poste de charge main d'œuvre est défini. Les temps opératoires sont répartis de la façon suivante : Les temps proportionnels sont utilisés pour la fabrication d’une unité d’opération (non pas pour l'unité de stock du produit fini en utilisant la gamme). |
| Saisissez, sélectionnez ou composez avec l'éditeur de formule une expression de calcul au format Enterprise Management.
|
| Indique o novo esquema hebdomadário a afectar ao conjunto dos postos da seleção. |
| La cadence est un nombre d'unités fabriquées par minute ou par heure selon l'unité de temps, précisé en entête de gamme (pour une opération), ou dans l'opération standard elle-même. |
| Saisissez, sélectionnez ou composez avec l'éditeur de formule une expression de calcul au format Enterprise Management.
|
| Esta zona permite registar :
|
| O número de postos permite gerar um número de exemplares sobre os recursos idênticos para a realização de uma operação. Um posto mão-de-obra por exemplo pode tomar 3 pessoas. Indicar-se-á então 3 no número de exemplares. |
| Saisissez, sélectionnez ou composez avec l'éditeur de formule une expression de calcul au format Enterprise Management.
|
| Esta zona permite registar :
|
| Trata-se do número de exemplares do posto mão-de-obra |
| Saisissez, sélectionnez ou composez avec l'éditeur de formule une expression de calcul au format Enterprise Management.
|
Fechar
Apresentação
A validação dos parâmetros registados abre um quadro listando por defeito todas as operações standard da seleção : estes valores são modificáveis linha por linha.
O registo das operações modifica as operações standard.
O abandono anula as modificações manuais sobre as operações standard da seleção.
Um rasto está proposto em fim de tratamento.
Fechar
Campos
Os seguintes campos estão presentes neste separador :
Modificação
| Indique o novo esquema hebdomadário a afectar ao conjunto dos postos da seleção. |
Ce champ affiche le numéro de séquence de l’opération. Chaque opération de gamme, permettant de fabriquer un article, est associée à un numéro d’opération. Chaque numéro d’opération correspond à une tâche réalisée pour une ressource et pour un temps donnés. |
| Indique o novo esquema hebdomadário a afectar ao conjunto dos postos da seleção. |
| L'efficience est une mesure du respect des standard préétablis. Elle peut être calculée sur une période donnée par poste de charge : Heures standard calculées pour une production donnée divisées par les heures travaillées réelles. Deux taux d'efficience sont gérés selon les conditions suivantes :
Si les deux coefficients sont renseignés, ils s'additionnent. Le paramètre WSTEFFINH - Héritage efficience poste (chapitre GPA, groupe MIS) permet de préciser si on souhaite reporter l’efficience définie au niveau du poste de charge sur l’opération de gamme.
|
| Saisissez, sélectionnez ou composez avec l'éditeur de formule une expression de calcul au format Enterprise Management.
|
| Indique o novo esquema hebdomadário a afectar ao conjunto dos postos da seleção. |
| Ce pourcentage permet de pondérer les quantités sur les opérations de fabrication en fonction de la quantité lancée. Il est possible d'introduire un pourcentage de perte sur le poste de charge, qui sert à pondérer les temps opératoires prévus pour une opération utilisant ce poste par une perte ou un gain de quantité produite connu pour le poste. |
| Saisissez, sélectionnez ou composez avec l'éditeur de formule une expression de calcul au format Enterprise Management.
|
Fechar
Campos
Os seguintes campos estão presentes nesta janela :
Bloco número 1
| Digite o código do Terceiro. |