Dados de base > Tabelas comuns > Línguas 

Esta tabela permite de definir os códigos língua utilizados no software.

Pré-requisitos

SEEREFERTTO Consulte a docuemntação de Implementação

Gestão do ecrã

Ecrã de registo

Apresentação

O registo dos códigos línguas faz-se num quadro, no qual, outro código língua e as designações (curtas/longas) associadas, define-se :

  • o facto que se converta ou não ( e se sim em que língua) os montantes em todas as letras exprimidas nas listas do software. O menu local número 201 define as escolhas possíveis para este campo.
  • o facto que a língua seja específica ou não. Este está utilizado no momento da actualização de dossiers, para saber se os textos standards do dicionário (tabela ATEXTE) e os menus locais (tabela APLSTD) associados a uma língua devem estar ou não respeitadas.

SEEREFERTTO A parametrização de uma língua específica está detalhada na documentação Acrécimo de uma língua não standard.

Esta tabela pode dem evidentemente ser completada em acrescentando as línguas (precisar-se-á que são línguas específicas). Pelo contrário imperativo de não carregar os códigos das línguas já existentes, e em particular as línguas standard (ENG, FRA, ITA, POR, SPA…).

Fechar

 

Campos

Os seguintes campos estão presentes neste separador :

Quadro

Code contrôlé dans la table des langues et permettant de définir la langue d'un tiers.

  • Descr. (campo INTDES)

Designação
Literal sobre 30 caracteres alfanumericas.


    • Desc. curta (campo INTSHO)

    Intitulé court sur 10 caractères alphanumériques.

    • Conversão (campo LANCNV)

    Código de conversão associado à língua e permitindo o tipo de conversão dos montantes em letras.
    Os códigos de conversão são parametrizáveis no capítulo 201 do menu .../Mensagem.

    • Standard (campo LANSTD)

    Vale Sim se a língua está fornecida em standard pelo software.

    • Cód. iso (campo LANISO)

    Corresponde ao código língua ISO (que é utilizado nomeadamente para a Web).

    • Língua unicode (campo LANUNI)

    Este indicador define se a língua utilizada necessita de estar em unicode (quer dizer se um jogo de caracteres nacional sobre 1 byte chega ou não a codificar a integralidade dos caracteres necessários).

    • Língua de conexão (campo LANCON)

    Si ce champ est égal à Oui, le code langue est susceptible d'être utilisé comme langue de travail sur le dossier. Ceci suppose par ailleurs que les traductions existent, et que la langue ait été définie comme une langue utilisée en paramétrage de dossier.

    Este campo permite definir uma língua de substituição na língua de conexão, nomeadamentepara o lançamento da lista.

     

    Fechar

     

    Mensagens de erro

    Não existe outra mensagem de erro, para além das mensagens genéricas.

    Tabelas consideradas

    SEEREFERTTO Consulte a docuemntação de Implementação