Produção > Planificação > Planificação multi-nível 

Esta função permite para uma nomenclatura e uma gama dadas, de lançar as OF, as encomendas de compras e as ordens de subcontrato, planificados, ou firmes, correspondente ao conjunto ou a uma seleção dos sub-níveis da nomenclatura.

É possível de fazer levar ao conjunto das ordens geradas das informações idênticas como um código assunto, uma designação, etc...

 

Pré-requisitos

SEEREFERTTO Consulte a docuemntação de Implementação

Gestão do ecrã

A função apresenta sucessivamente 2 ecrãs :

  • Um primeiro ecrã sobre o qual o utilizador precisa qual nomenclatura deseja lançar assim que um painel de filtros.
  • Um segundo ecrã alimentado pelo sistema, onde estão apresentados todas as ordens que o sitema se apronta a gerar, para eventual modificação antes validação.

Para as OF, a transação utilizada pelo tratamemento é a transação automática preenchida ao nível da parametrização geral MFGMTSNUM - Transação OF automático (capítulo STO, grupo MIS).

Ecrã de seleção

Apresentação

Este ecrã permite registar as informações gerais afetando a nomenclatura a lançar e de indicar até qual nível o sistema deve percorrer a nomenclatura.

Fechar

 

Campos

Os seguintes campos estão presentes neste separador :

Bloco número 1

Le site de production (ou le site de stock pour un dossier sans le module GPAO) associé à l'utilisateur est proposé par défaut.
Il peut être modifié par un autre site autorisé pour l'opérateur, selon ses habilitations.
Il doit s'agir d'un site d'achat et de stockage si l'article-site a pour type de suggestion 'Sous-traitance'. Sinon, il doit s'agir d'un site de production.

Ce champ indique l'opérateur responsable de planifier la fabrication, ou de commander l'article.

Ce champ est renseigné, par défaut, avec le code utilisateur. Ce code permet de filtrer les articles sur lesquels l'utilisateur peut intervenir en s'appuyant sur le paramètre général GPLNFLT - Filtre Planificateur/Approv. (chapitre STO, groupe SCH).

Ce champ indique la référence de l'article à traiter.

Il s'agit de l'article en tête de nomenclature 'Production' ou 'Sous-traitance', selon le type de suggestion de l'article-site.

  • Versão principal (campo ECCVALMAJ)

La version courante de l'article est affichée :

  • Les versions majeures peuvent être utilisées quand des modifications significatives ou soutenues ont été apportées à la version originale ou à la version précédente ; soit un changement en termes de forme, d’adéquation ou de fonction.
  • Les versions mineures peuvent être utilisées pour des fonctionnalités ou modifications fonctionnelles mineures, ou pour des correctifs importants relatifs à une version majeure spécifique.

Vous pouvez saisir ou sélectionner une version différente de l'article, si nécessaire. La saisie dans ce champ n'est pas autorisée si le code article défini dans le champ Article n'est pas géré en version.

  • Versão menor (campo ECCVALMIN)

 

  • Pedido modificação (campo CRID)

Planificação

  • Status (campo MFGSTA)

Ce champ permet d'indiquer le statut des ordres à générer : 'Planifié' ou 'Ferme'.

    • Qtd. prevista (campo EXTQTY)

    Ce champ affiche la quantité prévue. La quantité est exprimée en unité de stock.

    • Data início (campo STRDAT)

    Ce champ permet d'indiquer la date de début prévue de l'ordre de fabrication ou de sous-traitance.

    • Data fim (campo ENDDAT)

    Ce champ permet d'indiquer la date de fin prévue de l'ordre de fabrication ou de sous-traitance.

      Processo

      Ce champ doit obligatoirement être renseigné.
      Si le type de suggestion de l'article-site est 'Sous-traitance', le type d'alternative de nomenclature doit être 'Sous-traitance'.
      Sinon, l'alternative de nomenclature doit être de type 'Production'.

      A gama permite descrever o processo de fabrico dos produtos.
      O identificador da gama é uma referência artigo que pode ser a referência de um produto fabricado ou uma referência genérica (gama mãe) ligada a vários produtos.

      Si le type de suggestion de l'article-site est 'Sous-traitance', il n'est pas nécessaire de renseigner la gamme et l'alternative de gamme.

      • Versão principal (campo ROUECCMAJ)

      La version courante de cette gamme s'affiche :

      • Les versions majeures peuvent être utilisées quand des modifications significatives ou soutenues ont été apportées à la version originale ou à la version précédente (c'est-à-dire un changement en termes de forme, d’adéquation ou de fonction).
      • Les versions mineures peuvent être utilisées pour des fonctionnalités ou modifications fonctionnelles mineures, ou pour des correctifs importants relatifs à une version majeure spécifique.

      Vous pouvez saisir ou sélectionner une version différente de la gamme, si nécessaire. La saisie dans ce champ n'est pas autorisée si l'alternative de gamme n’est pas gérée en version.

      • Versão menor (campo ROUECCMIN)

       

      Plusieurs gammes peuvent être définies pour un même article. Chaque alternative de gamme peut être affectée à des fonctionnalités de gestion précises. Cela inclut la restriction de la gamme à un site donné et à des domaines fonctionnels particuliers (environnement de fabrication, tarification, planification de capacité).

      Si le type de suggestion de l'article-site est 'Sous-traitance', il n'est pas nécessaire de renseigner la gamme et l'alternative de gamme.

      • Prazo (campo LTICOD)

      Ce champ permet d'indiquer si les dates de début / fin des OF et dates de réception des commandes d'achat et des ordres de sous-traitance doivent être calculées en fonction des délais renseignés au niveau de chaque article, ou en considérant les temps portés par les gammes (avec simulation de jalonnement).
      Dans le cas où la transaction OF automatique prévoit un jalonnement, le système avertit l'utilisateur qui aurait demandé un lancement en se fondant sur les délais articles.

      • Prazo (+CQ) (campo AVAOFS)

      • Si le type de suggestion est 'Sous-traitance', le délai indiqué est initialisé par le délai d'achat de l'article-site.
        Ce délai est mis à jour après saisie de l'alternative de nomenclature, avec le délai de sous-traitance du service de la nomenclature.
      • Sinon, le délai indiqué est le délai de fabrication et du contrôle qualité.

      Bloco número 4

      • Designação ordem (campo MFGDES)

      Lorsqu'elle est renseignée, la désignation sera reportée sur tous les ordres de fabrication et de sous-traitance générés.

      Lorsqu'il est renseigné, le tiers sera reporté sur tous les ordres de fabrication, d'achat et de sous-traitance générés.

      Lorsqu'il est renseigné, le code affaire sera reporté sur tous les ordres de fabrication, d'achat et de sous-traitance générés à l'exception des ordres d'achat rattachés à un contrat, sur lesquels c'est le code affaire du contrat qui est repris.

      • Doc. origem (campo VCRNUMORI)

      Lorsqu'il est renseigné, le numéro de la pièce d'origine du besoin  sera reporté sur tous les ordres de fabrication, d'achat et de sous-traitance générés.

      Semi-acab.

      Ces champs constituent un filtre sur les niveaux de nomenclature à traiter. Il est ainsi possible de préciser les sous-niveaux de nomenclature à traiter en effectuant un filtre sur la catégorie article : ne seront filtrés que les articles de la nomenclature éclatée dont la catégorie est comprise dans la plage saisie.

      • Modo de gestão (campo MGTCOD)

      Ces champs constituent un filtre sur les niveaux de nomenclature à traiter. Il est ainsi possible de préciser les sous-niveaux de nomenclature à traiter en effectuant un filtre sur le mode de gestion : ne seront filtrés que les articles de la nomenclature éclatée dont le mode de gestion est celui choisi.

      • Ctrl stock disp. alocação (campo STODISFLG)

      Cet indicateur permet, lorsqu'il est activé, de contrôler le niveau de stock disponible avant de lancer le réapprovisionnement, afin notamment d'éviter les situations de stock excédentaire. Lorsque ce contrôle est réalisé, une demande de réapprovisionnement sera effectuée uniquement pour les produits n'ayant aucun stock disponible. Sinon, le réapprovisionnement sera demandé que du stock soit disponible ou non.
      SEEINFO  Le contrôle sur le niveau de stock disponible n'est effectué que dans le cas où la ligne de commande de l'article lancé a été 'Affectée' ou 'Allouée'.

      Dossier de produção

      • Edição (campo IMPFLG)

      Activation/désactivation de l'impression.

      Code imprimante.

      Fechar

       

      Ecrã de registo

      Apresentação

      Uma vez o conjunto dos critérios preenchidos no primeiro ecrã, o sistema abre uma janela onde se propõe o conjunto das ordens a criar,nível de nomenclatura ao nível de nomenclatura. Os sub níveis tratados têm em conta filtros impostos no ecrã de seleção.

      • As proposições assinaladas podem estar criadas na lista, não falta nenhuma informação.
      • As proposições que não estão assinaladas, e logo o código artigo está afixado em vermelho, não podem ser entrados na lista. Elas podem ser assinaladas mas para que elas estejam tomadas em conta, é necessário de as modificar ou completar, segundo o caso, da maneira seguinte :
         
        - se trata de uma ordem de fabrico, falta assegurar que as datas são bem realizáveis (todavia é possível de deixar o sistema gerar uma OF com a data de início no passado),

        - Trata-se de uma ordem de sub-contrato, falta preencher o fornecedor,

        - se se trata de uma ordem de tipo compra, falta completar pelo menos uma das duas informações seguintes para que a preposição seja válida :
          • o contrato (um botão clique direito sobre a zona contrato afixa a lista dos contratos existentes para o artigo),
          • o fornecedor Se um fornecedor preferencial está conhecido, é retomado; esta zona está registada e deve ser completada em caso de criação de ordem firme. Por defeito, a linha correspondente está ignorada.

      SEEINFO Não de trata que de proposições, nada está ainda criada. O utilizador pode ainda intervir manualmente sobre estas proposições para os modificar, ou as completar.
      Para não gerar uma proposição, bem que ela seja completa, é suficiente de a desassinalar.

      Para cada uma destas proposições, são apresentados :

      • O tipo de ordem (que indica também o estatuto de ordem),
      • o artigo :
      • A quantidade : Esta informação pode ser modificada,
      • a quantidade disponível : É a quantidade disponível em stock o dia da planificação.
      • disponível à data : é a quantidade disponível à data de início,
      • as datas de início e fim de OF, ou a data de necessidade para um aprovisionamento de tipo compra ou sub-contrato; estas informações são modificáveis.
      • A alternativa de gama e a gama são necessárias à geração de ordem de fabrico para os diferentes sub-níveis; estas informações são registáveis,
      • A alternativa de nomenclatura é necessária à geração de ordem de fabrico e de sub-contrato para os diferentes sub-níveis; esta informação está registável.

      Enfim, um balanço apresenta as informações seguintes calculadas pelo sistema :

      • Data do primeiro aprovisionamento : Trata-se da mais pequena data de início das linhas assinaladas. Esta data é modificável. Toda a modificação arrasta um recálculo para o conjunto dos componentes.
      • Lembrança da disponibilidade pedida no momento do lançamento
      • Disponibilidade teórica calculada pelo sistema : esta data é a maior data de fim das linhas assinaladas.
      Os botões contextuais

      Sobre cada linha de ordem proposta pelo sistema, é possível de ter acesso em botão direito para um artigo à sua ficha artigo estabelecimento, ou de desligar verso o seu plano de trabalho.

      Assim, sobre cada linha é possível de pedir a ordenação das proposições por nível de nomenclatura, ou de ter acesso a uma representação da nomenclatura separada em multi-níveis de artigo apontado.

      Fechar

       

      Campos

      Os seguintes campos estão presentes neste separador :

      Bloco número 4

      Bloco número 1

      Quadro

      • campo PECFLG

      Trata-se do indicador de selecção.

      • Nív. (campo LEVEL)

       

      • campo PLNTYP

       

       

      • Designação (campo ITMDES1)

       

      • Versão principal (campo ECCVALMAJ)

      Ce champ indique quelle version du produit est appliquée. Une version majeure correspond à une modification fondamentale ou radicale du produit d'origine ou précédent, en termes de forme ou de fonction.

      Ce champ n'est pas renseigné si le code article défini dans le champ Article n'est pas géré en version.

      • Versão menor (campo ECCVALMIN)

      Ce champ indique quelle version mineure du produit s'applique. Les versions mineures peuvent être utilisées pour des fonctionnalités ou modifications fonctionnelles mineures, ou pour des correctifs importants relatifs à une version majeure spécifique.

      Ce champ n'est pas renseigné si le code article défini dans le champ Article n'est pas géré en version.

      • Pedido modificação (campo CRID)
      • Qtd. prevista (campo EXTQTY)

      Ce champ affiche la quantité prévue. La quantité est exprimée en unité de stock.

       

      • Qtd.disponível (campo AVASTO)

       

      • Disponível à data (campo DISSTO)

       

      • Primeira disponíb. (campo FIRAVADAT)

       

      • Data início (campo STRDAT)

      Esta zona identifica a data de início prevista de ordem.

      • Data fim (campo ENDDAT)

      Esta zona identifica a data de fim prevista de ordem.

       

        Plusieurs nomenclatures peuvent être définies pour une même référence article.
        Vous pouvez les différencier grâce à leur code à deux chiffres.

        Les alternatives peuvent servir à gérer des structures d'articles qui varient selon le contexte d'utilisation :

        • calcul de besoins,
        • saisie de commande de vente,
        • fabrication/production.

        Ce champ peut être laissé vide (valeur = 0) pour saisir les composants manuellement. Dans ce cas, seul le composé est chargé.

        • Tipo alternativa (campo BOMALTTYP)

        O tipo de alternativa serve a distinguir as nomenclaturas em uso comercial das nomenclaturas utilizadas pela gestão de produção e de aquelas utilizadas para o sub-contrato.
        A especialização da alternativa por estabelecimento , assim que a validação nos tratamentos "CNL", "PDP", "Custos" e "Fabrico" não é possível que para as alternativas de tipo "produção".

        Cette alternative de gamme décrit une séquence particulière des processus d’atelier pour un article donné. Elle décrit la séquence des opérations et les outils utilisés pour une gamme en particulier.

        Le code de la gamme est un code article qui peut être la référence d'un produit fabriqué ou une référence générique (gamme mère) liée à plusieurs articles.

        Plusieurs gammes peuvent être définies pour un même article. Chaque alternative de gamme peut être affectée à des fonctionnalités de gestion précises. Cela inclut la restriction de la gamme à un site donné et à des domaines fonctionnels particuliers (environnement de fabrication, tarification, planification de capacité).

        • Versão principal (campo ROUECCMAJ)

        Ce champ indique quelle version majeure de la gamme s’applique. Les versions majeures peuvent être utilisées quand des modifications significatives on été apportées à la version originale ou à la précédente version majeure de la gamme ; soit un changement en termes de forme, d’adéquation ou de fonction.

        • Versão menor (campo ROUECCMIN)

        Ce champ indique quelle version mineure de la gamme s'applique. Les versions mineures indiquent que des modifications mineures ont été apportées à la gamme ou au planning, ou que des correctifs importants ont été appliqués à une version majeure spécifique.

        • Lote (campo LOT)

        A referência do lote a alimentar para a quantidade produzida.


        • Designação ordem (campo MFGDES)

        Trata-se de uma zona de livre descrição livre.


          • Contrato (campo POHIND)

           

          • Nr.contr. (campo POHNUM)

          O número de encomenda é único a cada encomenda Permite identificar.

          Se o contador de encomnda é manual, você deve igualmente registar um número de encomenda. No caso onde o contador de encomenda é automático, um número será atribuido em fim de criação.

          Quando se duplica uma encomenda de compra, tendo uma data de encomenda diferente da data do dia, uma questão será colocada ao utilizador para recalcular os preços e descontos em função da nova data da encomenda.

          Renseignez le fournisseur à l'origine de la réception. Les listes de sélection concernant les commandes et les livraisons inter-sites / inter-sociétés pouvant être réceptionnées, sont ainsi filtrées et restreintes à celles concernant ce fournisseur.

          Depuis l'icône Sélection, vous pouvez :

          • sélectionner un fournisseur dans la liste des fournisseurs actifs.
          • accéder, selon vos habilitations, à la fiche fournisseur, et si nécessaire créer un nouveau fournisseur.

           

           

          • Qtd. prev. UA (campo PUUPECQTY)

           

          • Coef. UC-US (campo PUUSTUCOE)

           

          • Modo de gestão (campo MGTCOD)

           

          Balanço

          • 1º. Aprovisionamento (campo FIRRELDAT)

          Data de início do primeiro aprovisionamento na lista das ordens a gerar.

          A modificação desta data permite de deslocar o conjunto das ordens.

          • Disponibilidade pedida (campo AVADAT)
          • Disponibilidade teórica (campo ANADAT)

          Este campo, não modificável, afixa a data de disponibilidade teórica calculada pelo sistema : Trata-se da maior data de início das linhas assinaladas.

          Fechar

           

          Barra de menu

          Este botão permite, após ter feito manualmente modificações, de voltar à lista inicial das proposições feitas pelo sistema.

          Este botão permite assinalar todas as linhas de proposições cujo código artigo não está afixado em vermelho.

          Este botão permite des-assinalar todas as proposições

          a ativação deste botão provoca a geração efetiva das proposições do sistema, tais que foram adaptadas pelo utilizador.
          Apenas as linhas assinaladas são tomadas em conta. Um rasto está fornecido em fim de tratamento, apresentando nomeadaemnte os números das encomendas, das ordens de fabrico e das ordens de sub-contrato geradas assim que os artigos afetados.

          Mensagens de erro

          Para além das mensagens genéricas, as seguintes mensagens de erro podem aparecer durante o reg. :

          A transação de lançamento prevê uma planificação automática : prosseguir sobre a base dos detalhes do artigo :

          Esta mensagem aparece se o tratamento prevê um cálculo das datas se apoiando sobre os atrasos preenchidos ao nível artigo então que a transação de lançamento automática associada ao tratamento prevê uma planificação das OF gerada.

          Tabelas consideradas

          SEEREFERTTO Consulte a docuemntação de Implementação