Riferirsi alla documentazione di Implementazione
La chiave di base di identificazione è la lingua di traduzione. Il Numero di testo è facoltativo. I criteri di selezione diventano esclusivi se uno dei criteri scelti è "Testi non tradotti". La scelta dei criteri "Testi modificati" e "Testi tradotti" comporta invece l'inserimento di une data di inizio ricerca.
Rispetto ad un file importato o sulla base della differenza dei record tra la lingua di riferimento e la lingua di traduzione, il riquadro carica le righe corrispondenti alla selezione.
La lingua di riferimento viene visualizzata sulle righe dispari del riquadro. Contiene le seguenti colonne: il numero di testo da tradurre, la sua descrizione (colonna testo), l'informazione nel caso in cui il testo sia un doppione (colonna commento), la data di creazione/modifica del testo ed una colonna Help che permette di ottenere l'elenco dei casi di utilizzo di questo testo.
La lingua di traduzione (lingua da tradurre) viene visualizzata sulle righe pari del riquadro. Contiene le seguenti colonne: la descrizione da tradurre (colonna testo) , la data di creazione/modifica del testo. Quando è presente un "?" nella colonna Testo, il record da tradurre è un nuovo testo (criterio di selezione "Testi non tradotti" selezionato); viceversa, i criteri "Testi modificati" e "Testi tradotti" permettono di visualizzare il testo già tradotto.
Campi
I seguenti campi sono presenti in questo folder :
Criteri
| Nessun help collegato a questo campo. |
|   |
|   |
Selezioni
| Nessun help collegato a questo campo. |
|   |
|   |
|   |
| Nessun help collegato a questo campo. |
|   |
Riquadro Ricerca
|   |
| Nessun help collegato a questo campo. |
|   |
|   |
|   |
|   |
|   |
Chiudi
Funzioni accessibili tramite click destro sul riquadro
Questo bottone permette di applicare la selezione. |
Questo bottone permette di creare od aggiornare la tabella ATEXTE nel database. |