Consulte a docuemntação de Implementação
Apresentação
Utilize este ecrã para registar os critérios de filtros a aplicar ao cálculo.
Fechar
Campos
Os seguintes campos estão presentes neste separador :
Bloco número 1
| Trata-se de um número sequecial automático utilizado para salvaguardar cada tratamento. |
Parâmetros
| Este código identifica a regra de extração. | ||
| Enter the company code or use the Look up tool to search for and select the code. | ||
| Utilisez ce champ pour définir le type de référentiel concerné par le solde de l’abonnement. Dans cette fonction, seuls les référentiels de type Manuel sont accessibles. Vous pouvez lire la balance sur le référentiel sélectionné et solder le compte sur ce type de référentiel.La propagation initialise ensuite les comptes des types de référentiels non automatiques et non interdits. Cette initialisation dépend du paramétrage du type de pièce ainsi que de celui des comptes. Le montant propagé est le montant calculé sur le référentiel général principal en devise de transaction. Ce montant est ensuite converti dans la devise des référentiels propagés. Lors de la génération du solde de l’abonnement, la propagation est conditionnée par le type de pièce sélectionné. Il faut donc avoir une cohérence entre le type de pièce utilisé lors de la génération de l’abonnement et celui utilisé lors de la génération du solde (en réel).Si ce n’est pas le cas, il faut lancer le traitement de solde sur chaque référentiel manuel non propagé et pour lequel on veut solder le compte. Exemples
Type référentiel sélectionné = Social, Type génération = Réelle Dans ce cas, lors de la génération du solde, la propagation est totale.
Type référentiel sélectionné = Social, Type génération = Réelle Ici, la propagation est incomplète. Le référentiel IAS n’est pas propagé.Si vous souhaitez solder le compte sur le référentiel IAS, vous devrez relancer le traitement de solde sur ce type de référentiel en utilisant un type de pièce autorisant uniquement le référentiel IAS. Dans le cas d'un référentiel automatique, les montants en devise de transaction ne sont pas calculés en fonction du solde. Ils correspondent aux montants de devise calculés pour le référentiel manuel d'origine. Les montants de référentiel du référentiel automatique sont calculés par conversion des montants de devise, selon le cours des pièces comptables. | ||
| Estes dois campos servem a definir os limites de datas. | ||
|   | ||
| Quando este indicador está assinalado, o sistema afixa automaticamnte os montantes do período homólogo sobre execicio n-1. | ||
|   | ||
| Este código permite identificar o estabelecimento. | ||
|   |
Fechar
Apresentação
Utilize este separador para afixar os montantes gerados automaticamente e para os modificar
Fechar
Campos
Os seguintes campos estão presentes neste separador :
Quadro Resultados
| Os montantes são agregados sobre as linhas parametrizáveis. O código e o sub-código definem de cada linha de maneira única. Títulos e uma fórmula lhe são associados. |
|   |
| Saisissez la description de la fiche concernée. |
|   |
|   |
|   |
|   |
|   |
|   |
Bloco número 2
|   |
|   |
|   |
|   |
|   |
|   |
Fechar
Por defeito, os seguintes listagens estão associados à função :
P-CASHFLO : Análise fluxos de caixa
Mas pode ser alterado por parametrização.
Para além das mensagens genéricas, as seguintes mensagens de erro podem aparecer durante o reg. :
A soma dos movimentos com o saldo inicial e os desvios de câmbio tem que ser iguais ao saldo final
Os dados afixados sobre o ecrã contêm as incoerências porque a soma entre o montante inicial e os movimentos do período não corresponde ao valor de fim de período.