Estas linhas podem provir de várias encomendas, de estabelecimentos e fornecedores diferentes na condiçao que elas pertencem à mesma sociedade juridica.
Por outro lado, você não pode selecionar as linhas de encomenda já associadas diretamente a uma expedição.
Você pode modificar ou suprimir um conteúdo tanto que ele não está assoicada a uma expedição.
Consulte a docuemntação de Implementação
Para criar um conteúdo, você deve registar ao mínimo :
Campos
Os seguintes campos estão presentes neste separador :
| Le code d'identification du conteneur de fret est obligatoire. Vous pouvez :
|
| Il s'agit du code d'identification du conteneur de fret, défini pour le commerce international, selon les normes ISO 4 : 4 caractères alphanumériques suivis de 7 caractères numériques. Você pode o registar. Pode igualmente ser registado pela importação. |
| Este campo contém o número da expedição. Não é passível de ser registado. Este é preenchido automaticamente quando o contêiner do frete está associado a uma expedição. |
| Ce champ contient le numéro de transport. Il n'est pas saisissable. Il est automatiquement renseigné au moment où le conteneur de fret est associé à un transport via l'expédition. |
Fechar
Apresentação
Neste separador registe :
Fechar
Campos
Os seguintes campos estão presentes neste separador :
Dados
| Este campo lhe permite de indicar o estabelecimento ao qual são anexadas as encomendas de compra que desejou selecionar. A escolha de um estabelecimnto lhe permite assim de filtrar a porta de janela com as suas únicas encomendas de compra registadas sobre este estabelecimento. Uma vez a primeira encomenda assim selecionada, o estabelecimento não está mais modificável. |
| Este campo vos permite de indicar o fornecedor ao qual são anexadas as encomendas de compra que deseja selecionar. A escolha de um fornecedor vos permite assim de filtrar a porta de janela de seleção com as únicas encomendas de compra passadas junto deste fornecedor. Se também igualmente preencheu um estabelecimento, a porta de janela está filtrada com as últimas encomendas passadas sobre este estabelecimento junto do fornecedor indicado. Uma vez a primeira encomenda assim selecionada, o fornecedor não é mais modiifcável. |
| Ce champ indique le total HT des lignes sélectionnées, exprimé dans la devise de gestion de la société des lignes sélectionnées. |
| Ce champ rappelle la devise de gestion de la société. |
Número do selo
| Três campos livres estão disponíveis para registar os números de chumbos. |
Capacidade contentor
| Sélectionnez le Contenant que vous souhaitez utiliser. Il peut s'agir uniquement d'un contenant de type 'Conteneur de fret'. |
| Ce champ, non modifiable, affiche le poids maximum de chargement autorisé pour le conteneur de fret sélectionné. |
| Ce champ indique le poids total du conteneur de fret, c'est-à-dire le poids total des lignes sélectionnées auquel s'ajoute la tare. Ce poids est exprimé dans l'unité de poids du conteneur de fret. |
| Ce champ, non modifiable, affiche le volume du conteneur de fret. |
| Ce champ, non modifiable, affiche le volume maximum de chargement autorisé pour le conteneur de fret sélectionné. |
Totais
| Ce champ indique le volume total des lignes sélectionnées, converti si besoin, dans l'unité de volume du conteneur de fret. |
| Ce champ, non modifiable, affiche l'unité de volume défini pour le conteneur de fret. |
| Ce champ indique le poids total des lignes sélectionnées, converti si besoin, dans l'unité de poids du conteneur de fret. |
| Ce champ, non modifiable, affiche l'unité de poids défini pour le conteneur de fret. |
Disponível
| Ce champ, non modifiable, indique le poids disponible pour le conteneur de fret, c'est-à-dire le poids maximum de chargement autorisé duquel est déduit le poids total des lignes sélectionnées.
|
| Cochez cet indicateur pour signaler que le conteneur de fret est rempli. Cet indicateur est purement informatif. |
| Ce champ, non modifiable, indique le volume disponible pour le conteneur de fret, c'est-à-dire le volume utilisable duquel est déduit le volume total des lignes sélectionnées.
|
| Ce champ, non modifiable, affiche le taux de remplissage du conteneur de fret, par rapport au volume utilisable. |
Fechar
Apresentação
O quadro das linhas está alimentado a partir do picking que efetuou na porta de janela de seleção.
Fechar
Campos
Os seguintes campos estão presentes neste separador :
| Numéro commande achat. |
| Il s'agit de la ligne de la commande d'achat. |
| Référence de l'article commandé. |
| Il s'agit de la désignation traduite dans la langue du fournisseur. |
| Désignation utilisée sur la fiche article. |
| Ce champ, non modifiable, rappelle l'unité dans laquelle la commande est effectuée. |
| Este campo afixa a quantidade encomendada. Esta quantidade resta modificável. |
|   |
|
| Affiche l'unité de mesure de poids figurant sur le document de référence. |
|
| Ce champ affiche l'unité de volume figurant sur le document de référence. |
| Montant hors taxes de la ligne de commande. Ce champ n'est pas modifiable. |
| Ce champ rappelle la devise de gestion de la société. |
| Code du site émetteur de la ligne de commande. |
| Ce champ, non modifiable, rappelle l'incoterm figurant sur l'en-tête de la commande. The Incoterm codes, set by the International Chamber of Commerce, seek to standardize the terms the most used in the international commerce by defining the respective responsibilities of the seller and the buyer agreed upon on establishement of the sales contract by a unique word similarly understood throughout the world. The Incoterm code, controlled in Incoterm table is used in the INTRASTAT file (Exchange of goods declaration). It can also be used to define the price lists. |
Fechar
Funções acessíveis por clique direito no quadro
Esta opção dá acesso, por tunel, na função de consulta Traçabilidade documentos permitindo visualizar e de navegar na hierarquia dos documentos na origem ou emitidos do documento.
Você não pode selecionar as encomendas de tipo inter-estabelecimentos e inter-sociedades. Estas não são apresentadas na porta de janela de seleção.