Esta função permite a manutenção da tabela Fornecedores e de suas tabelas associadas : Terceiros,Endereços, Contactos e NIB. Ela autoriza a criação, a consulta e a atualização das informações próprias a um fornecedor assim que aquelas associadas ao terceiro.
Consulte a docuemntação de Implementação
Um fornecedor está criado com ajuda de oito separadores máximo.
Quatro destes separadores provém da ficha terceiro se esta foi criada previamente. Os separadores comuns à ficha Terceiros e à ficha Fornecedor são : Identidade, endereços, NIB e Contato
Toda a modificação faz sobre um ou vários dos separadores comuns está automaticamente registado na tabela dos Terceiros.
Em todos os casos, todos os separadores são acessíveis ao nível da ficha fornecedor. Estes quatro separadores comuns à gestão terceiros e à gestão fornecedores são descritos na documentação Terceiros.
Apresentação
Este separador permite:
O campo Fornecedores oferece uma função de pesquisa acelerada de uma ficha Fornecedor através do menu contextuel Pesquisa.
As pesquisas seguintes são possíveis :
A parte baixa do ecrã afixa os resultados de cada pesquisa. Uma pesquisa é renovada no momento de cada tabulação efetuada sobre um dos critérios.
A pesquisa está efectuada unicamente sobre a população dos fornecedores.
Um clique sobre o botão [Selecionar] fecha a janela e qualifica o campo fornecedor com a chave do fornecedor selecionado. Uma tabulação sobre o campo Fornecedor permite de afixar a ficha fornecedor selecionada.
Fechar
Campos
Os seguintes campos estão presentes neste separador :
| Il s'agit de la catégorie associée au fournisseur.
|
| Ce champ permet d'activer ou de désactiver une transaction. |
| Renseignez le fournisseur à l'origine de la réception. Les listes de sélection concernant les commandes et les livraisons inter-sites / inter-sociétés pouvant être réceptionnées, sont ainsi filtrées et restreintes à celles concernant ce fournisseur. Depuis l'icône Sélection, vous pouvez :
|
| Ce champ indique la raison sociale du fournisseur, inaccessible à ce niveau. |
Fechar
Apresentação
O primeiro separador permite registar os dados de identificação dos terceiros.
A check box a asssinalar Prestador condiciona o acesso à função de registo das informações relativas a um prestador, acessível em clicando sobre Informações prestador depois o menu de ações. O termo Prestador significa aqui Prestador de serviço após venda. Trata-se dos terceiros aos quais é possível de fazer chamada quando todos os colaboradores suporte cliente internos estão indisponíveis.
A check box a asssinalar Dador de ordem condiciona o acesso à função de registo das informações relativas a um dador de ordem, acessível em clicando sobre Informações dador de ordem depois o menu de ações. O termo Dador de ordem reagrupa aqui todos os clientes para a conta dos quais as prestações de suporte cliente são realizados. Neste caso, pode-se dizer que os pedidos de serviço são tratados para os clientes dos nossos clientes.
Fechar
Campos
Os seguintes campos estão presentes neste separador :
Bloco número 1
| Ce champ indique la raison sociale courte du client. |
| Acronyme du tiers. |
| Business Partner company name. |
| Lorsqu'il est activé, cet indicateur permet de préciser que le tiers est une personne physique. Lorsqu'il n'est pas activé, il s'agit d'une personne morale. |
|   |
| This code is used to identify amongst other things, the Country of a BP.
|
| Code contrôlé dans la table des langues et permettant de définir la langue d'un tiers. |
| Ce code permet d'identifier la devise d'un site, d'un tiers, etc. Il est contrôlé dans la table des devises. |
| Numéro d'identification unique de la société.
Son format de saisie dépendent du paramétrage effectué au niveau de la fiche Pays. En France, ce numéro, attribué par l’INSEE lors de l’inscription de l’entreprise au répertoire national des entreprises, comporte 9 chiffres, et est unique et invariable. Il est utilisé par tous les organismes publics et les administrations en relation avec l’entreprise. |
| Ce champ fournit le code NAF (soumis au code activité KFA), selon la codification française de l'activité de l'entreprise. |
|
| This is the VAT identification number of the BP. This European VAT number must be entered on all the invoices destined to or coming from the European Union. This number starts with two letters identifying the business partner country followed by a number depending on the country. In France the number is comprised of FR, then 2 numbers identifying the tax office of the place where the company conducts its activities, followed by the Company tax ID no.(SIREN) of the company. This information must necessarily be entered if the Company Registration number is set up as being mandatory for the country of the company. |
| Remarque : Ce champ est uniquement disponible quand un web service est identifié dans le paramètre EVCSERVICE - Web service ID TVA intracom (chapitre CPT, groupe VAT) et si l'émetteur de l'ID de TVA intracommunautaire est défini dans le paramètre EVCCOMPANY - ID TVA intracom société source (chapitre CPT, groupe VAT). Cliquez sur l’action Validation pour valider interactivement vore ID de TVA intracommunautaire. Un message affiche les résultats de la validation. Le contenu varie selon le résultat du contrôle et le web service utilisé.
Remarque : Les résultats valides de la validation sont stockés dans une table. Si un ID de TVA validé antérieurement est modifié, la case à cocher Validation est désélectionnée. Niveaux de validation :
Gestion des adresses :
|
| Si un ID de TVA validé antérieurement est modifié, la case à cocher Validation est désélectionnée. Un message affiche les résultats de la validation. Le contenu varie selon le résultat du contrôle et le web service utilisé.
Remarque : Ce champ est uniquement disponible quand un web service est identifié dans le paramètre EVCSERVICE - Web service ID TVA intracom (chapitre CPT, groupe VAT) et si l'émetteur de l'ID de TVA intracommunautaire est défini dans le paramètre EVCCOMPANY - ID TVA intracom société source (chapitre CPT, groupe VAT). |
| Pour les fournisseurs polonais, sélectionnez cette case à cocher pour exclure ce fournisseur de la vérification en liste blanche. Si cette case est sélectionnée, N/A s'affiche dans la colonne LB de la table Données bancaires sur fournisseur. Remarque : Ce champ s'affiche uniquement pour les fournisseurs polonais. |
Inter-estab.
| Cet indicateur vous permet d'indiquer qu'il s'agit d'un tiers inter-sites :
|
| Code du site à identifier comme tiers dans le cadre d’échanges multi-sites. Il faut référencer :
|
Papeis
| Ce champ est automatiquement coché lorsque le tiers est un client. |
| Ce champ est automatiquement coché lorsque le tiers est un représentant. |
| Ce champ est automatiquement coché lorsque le tiers est un prospect. |
| Ce champ est automatiquement coché lorsque le tiers est un fournisseur. |
| Ce champ est automatiquement coché lorsqu'il s'agit d'un tiers divers. |
| Cette option permet d'intégrer un tiers parmi la liste des prestataires de service après-vente. Un prestataire après-vente est une organisation à laquelle il est possible de faire appel pour la conduite d'une intervention à effectuer au titre d'une demande de service (Dépannage, conseil, audit, devis...) Pour chaque prestataire, il est possible de mémoriser ses compétences, sa zone géographique d'intervention, ses conditions tarifaires de facturation. |
| Ce champ est automatiquement coché lorsque le tiers est un transporteur. |
| Le donneur d’ordre correspond au client à qui la demande de service s'adresse effectivement. |
Fechar
Apresentação
Este separador permite-lhe registar os diferentes endereços do terceiro. O registo de pelo menos um endereço é obrigatório. Quando vários endereços são associados a um terceiro, você deve definir um dentre eles como endereço por defeito. Na criação, é o primeiro endereço registado que está proposto como endereço por defeito.
No momento do registo do código postal, um controlo automático pode ser realizado e a cidade pode ser automaticamnte registada (segundo o valor dos parâmetros do capítulo SUP, grupo INT: CTY - Alerta se cidade inexistente, POSCOD - Alerta se C Postal inexistente, e POSCODCPY - Códigos postais multi-país).
Fechar
Campos
Os seguintes campos estão presentes neste separador :
| Code adresse du tiers. |
Detalhe
| Ce code permet d'identifier les différentes adresses associée à la fiche gérée (utilisateur, société, site, tiers de tout type...)
|
| Précisez les informations liées à l'adresse. |
| Ce code permet d'identifier le pays associé à l'adresse. Dans la table des Pays, qui contrôle ce champ, un certain nombre de caractéristiques sont utilisées afin de réaliser des contrôles sur les informations qui en dépendent, et notamment :
|
| Intitulé associé au code précédent |
| This table lists the various address lines. The formats of the title and of the entry are defined in the country table. |
|   |
|   |
| Le code postal, dont le format de saisie est défini dans la tablePays, permet de déterminer la ville, l'état/province, ou la zone géographique s'ils sont définis pour le pays. Cas particuliers : - pour ANDORRE, indiquez 99130,
|
| La ville proposée automatiquement est celle qui est associée au code postal indiqué précédemment. Vous pouvez également saisir directement le nom d'une ville : Remarques :
|
| Click this icon to open a mapping site and locate the entered address. |
| This field contains the geographical subdivision corresponding to definition of the postal address. For example, a 'department' for France, and a state for the United-States. The description of the geographic subdivision, as well as the control on the information entry, are defined in theCountries setup. This field loads automatically after the postal code and town/city have been entered and is based on the Postal codes setup. |
| Ce champ permet d'indiquer un site web. |
| Ce champ libre permet de stocker un identifiant variable utilisable pour des traitements particuliers. |
| Lorsqu'elle est sélectionnée, cette case indique qu'il s'agit de l'adresse par défaut. |
Telefone
| Ce champ indique le numéro de téléphone. Son format de saisie dépend du pays. |
|   |
|   |
|   |
|   |
| Ce champ indique l'adresse de messagerie électronique du contact. |
|   |
|   |
|   |
|   |
Fechar
Apresentação
Este separador permite registar as informações comerciais afetando o fornecedor tais que :
A categoria ABC do fornecedor, o número sob o qual a sociedade é conhecida em tanto que cliente como no estabelecimento do fornecedor, que são informações indicativas.
Um indicador autorizando o envio de encomendas de várias linhas ao fornecedor (é normalmente sempre o caso, salvo caso muito particular), um indicador permitindo de relançar o fornecedor se ele não enviou uma acusação de receção, ou se a mercadoria não foi entregue.
Informações ligadas à política comercial e de faturação (montante mínimo de encomenda, data de origem tomada em conta para o cálculo dos vencimentos dos pagamentos – à escolha seja da fatura, seja a data de recepção – e estrutura tarifária, que define as colunas – de tipo descontos ou despesas – que aparecem nos documentos comerciais do fornecedor)
O transportador e o modo de entrega propõe por defeito em registo de encomenda.
Um acondicionamento, que permite definir um acondicionamento afetado ao fornecedor (stock em sub-contrato). Um controlo é efetuado para verificar que o acondicionamento registado é de tipo sub- contrato
As informações necessárias ao estabelecimento da declaração de trocas de bens, reportadas (e modificáveis) sobre os documentos de compras (o valor por defeito utilizado para o incoterm, o indicador definindo onde a entrega teve lugar por defeito, uma taxa de majoração utilizada por defeito para calcular o valor estatístico a partir do valor fiscal).
As indicações de disponibilidade para entrega (períodos de indisponibilidade do fornecedor).
Os indicadores Encomenda e Devolução num bloco Textos assinalam que os textos associados na encomenda e ao bom de devolução foram respectivamente criados com a ajuda do menu Textossituado em alto de ecrã.
Indicadores permitem de indicar se imprime ou não o bom de encomenda, o bom de receção, o bom de devolução para o fornecedor.
Um modelo de edição
Descontos e/ou despesas (em percentagem e/ou em valor), podem ser utilizados para dar os valores por defeito a elementos de pé de fatura na faturação fornecedor. Estes elementos são definidos na função de parametrização dos elementos de faturação.
Fechar
Campos
Os seguintes campos estão presentes neste separador :
Encomenda
| Code permettant d'identifier la catégorie ABC du tiers. |
| Ce champ identifie le montant de commande total nécessaire pour être exonéré des frais de port. Il apparaît uniquement à des fins d'affichage et ne restreint pas la création des demandes d'achat. |
  |
| Il s'agit du montant HT minimum en-dessous duquel les commandes au fournisseur peuvent faire l'objet d'un contrôle (bloquant, avertissement ou aucun contrôle). Le niveau de contrôle par rapport à ce montant est défini par le paramètre POHMINAMT - Contrôle montant mini commande (chapitre ACH, groupe AUZ). |
Il s'agit de la devise du dossier. |
| Indicateur permettant de définir si les commandes de plusieurs lignes sont autorisées ou non, pour ce fournisseur |
| Cet indicateur permet de définir si le fournisseur doit être relancé si celui-ci n’a pas retourné un bon d’accusé de réception de commande. |
| Cet indicateur permet de définir si une lettre de relance doit être adressé au fournisseur si des marchandises attendues ne sont pas livrées. |
| Ce champ permet de renseigner un code de structure tarif. |
Recepção
| O código períodos de indisponibilidade permite de indicar os períodos durante os quais um terceiro ou um estabelecimemnto não estão disponiveis (período de fecho anual por exemplo). Le code périodes d'indisponibilité permet d'indiquer les périodes pendant lesquelles un tiers ou un site n'est pas disponible (période de fermeture annuelle par exemple). |
| This field indicates the code that identifies the Carrier liable for the transportation of the goods. |
| Code checked in the Delivery modes table, and used to define the information related to the transport and delivery. |
| Il s'agit du code l'emplacement où seront transférés les articles lors du transferet de sous-traitance (changement d'emplacement) pour identifier les articles transférés chez le sous-traitant. Dans le cadre d’une opération de sous-traitance, la marchandise transférée reste la propriété du site. Pour matérialiser le transfert de marchandise, des emplacements dédiés sont utilisés. |
| The Incoterm codes, set by the International Chamber of Commerce, seek to standardize the terms the most used in the international commerce by defining the respective responsibilities of the seller and the buyer agreed upon on establishement of the sales contract by a unique word similarly understood throughout the world. The Incoterm code, controlled in Incoterm table is used in the INTRASTAT file (Exchange of goods declaration). It can also be used to define the price lists. |
| Ce champ est soumis au code activité DEB - Déclaration d'échange de biens. Ce coefficient de majoration est utilisé dans la déclaration d'échange de biens. Il est exploité à partir des factures fournisseurs, et appliqué à la valeur fiscale de la ligne article, il permet d'obtenir la valeur statistique. |
| A transport location must be specified in the EU exchange declaration. It is combined with the Incoterm code in order to determine the delivery conditions referring to the sales contract terms that specify the respective obligations of the buyer and seller.
|
| Date servant de base pour le calcul des échéances et qui peut prendre la valeur 'Date de facture' ou 'Date de réception'. |
Textos
| Les indicateurs Commande et Retour dans le bloc Textes signalent que des textes associés à la commande et au bon de retour ont été respectivement créés à l’aide du menu Textessitué en haut d’écran. |
|   |
Quadro Desc. e desp.
|   |
| Numéro de l'élément de facturation identifiant le montant associé (Frais, port, emballage, remise, en pourcentage ou montant . etc). |
| Ce champ indique l'intitulé court de l'élément de facturation. |
| Ce sont les informations relatives au pied de facturation. Les éléments de facturation présents proviennent de la catégorie de fournisseur utilisée. |
| Ce champ indique la devise (fournisseur) dans laquelle le montant est exprimé. |
Impressões
| Indicateur permettant de décider si les bons de commande pour ce fournisseur doivent être imprimés ou non. |
| Indicateur permettant de décider si les bons de réceptions concernant ce fournisseur doivent être imprimés ou non. |
| Indicateur permettant de décider si les bons de retour pour ce fournisseur doivent être imprimés ou non. |
| Ce champ permet d'indiquer la référence d'un modèle d'édition listant les états à utiliser en priorité (et leur nombre d'exemplaires) avec les documents utilisés en gestion commerciale. Il est ainsi possible de particulariser des états et de les réserver à certains tiers. Pour activer la facture électronique en législation portugaise, vous devez sélectionner un code de modèle d'édition PDF ou un état de facture compatible avec cette législation. La destination de l’archive du modèle PDF est définie par le paramètre EFATPRT - Destination par défaut (chapitre LOC, groupe POR). |
Fechar
Apresentação
Este separador permite de registar as informações de gestão, em particular :
Um indicador de bloqueio de pagamento permitindo interdir todo o pagamento em caso de litígio maior, compreendido sobre as faturas a pagar.
O tipo, que pode tomar os valores Normal, Prospet, Diversos. O tipo Prospet permite unicamente de enviar unicamente pedidos de cotação ao fornecedor. O tipo Diverso permite provocar a abertura automatica de uma janela de registo do endereço em todos os documentos comerciais (considera-se que se trata de fornecedores "casa arrumada" não distinguidos em contabilidade). A categoria por defeito é Normal.
o número sob o qual a sociedade está conhecida em tanto que o cliente no fornecedor. Esta informação é indicativa,
O tipo de câmbio, menu local cujos valores standard são modificáveis, utilizado para determinar qual câmbio vai ser utilizado por defeito para encontrar o câmbio de contabilização das faturas.
O montante de em-curso autorizado, para um estabelecimento financeiro, e o em-curso atual da empresa no seu fornecedor (isto permite um controlo em tempo real ao registo de encomenda entre encomenda fornecedor mais a encomenda em curso de registo e o em curso autorizado). A maneira cujo controlo de câmbio está realizado é subordinado ao valor do indicador correspondente : Livre significa que nenhum controlo não faz o mesmo se o em curso está atualizado, Bloqueado significa que se interdita toda a encomenda ao fornecedor, Controlado significa que o controlo é efectivamente realizado. O controlo do câmbio pode estar feito por sociedade ou por dossier (Parametrização geral Compras OSTCTL). Pode estar realizado a um curso histórico ou atualizado (parâmetro geral Tronco comum OSTCHGTYP). Se o controlo está efetuado por relação a um câmbio actualizado então o parametro OSTTYPCUR dão o tipo de câmbio a utilizar. Quando o nível de controlo do câmbio é dossier, o controlo será sempre realizado em função do câmbio actualizado qualquer que seja o valor do parâmetro OSTCHGTYP
O montante de câmbio fornecedor se calcula da maneira seguinte : Em encomenda + Entregue não faturado + Faturado não contabilizado + Saldo contabilístico + Carteira (em função do parâmetroOSTSDRAFT).
O câmbio está controlado por relação ao terceiro risco do fornecedor. Se o terceiro risco está partilhado por vários fornecedores, isso significa que o câmbio da sociedade será controlado da mesma maneira por relação ao risco terceiro em acumulando naquele o conjunto dos movimentos efetuados após os diferentes fornecedores.
Quando o fornecedor está associado a um terceiro risco diferente, o montante do câmbio autorizado não está acessível. Está acessível sobre a ficha do terceiro risco. O câmbio afixado é aquele do terceiro risco.
Uma lista de litígio, que permite prevenir o utilizador ao registo de encomenda, ver de bloquear todo o novo registo.
Um texto de observações livre que será afixado em tomada de encomenda.
Famílias estatísticas livres utilizáveis para as estatísticas , mas igualmente como critérios de seleção em certos tratamentos automáticos.
Fechar
Campos
Os seguintes campos estão presentes neste separador :
Diversos
| Ce champ permet d'identifier le type du fournisseur parmi les suivants :
|
| Ce champ optionnel vous permet de définir un ‘code fournisseur’ pour la société dans le système du client. |
| Le type de cours (menu local dont les valeurs standard sont modifiables) est utilisé pour déterminer le cours à utiliser par défaut pour trouver le cours de comptabilisation des documents achats. |
| Ce champ vous permet d'indiquer, pour le fournisseur courant, un code de rapprochement. Recordação : o "Three-way match" é um processo de conciliação permitindo validar o pagamento de uma fatura, com um limite de tolerância mínimo e máximo. A concialiação está realizada seja :
|
| Ce champ permet d'indiquer une valeur destinée à compléter le compteur utilisé pour les factures générées dans un processus d’auto-facturation. Il est en effet nécessaire de disposer d'un numéro séquentiel unique par fournisseur. |
Em-curso
| Ce champ renseigne le type de contrôle souhaité sur l'encours et de vérifier si les commandes risquent d'être bloquées pour des raisons financières. |
| Il s'agit du montant de l'encours maximum autorisé par ce fournisseur. Il s'applique lorsque l’en-cours a pour valeur Contrôlé. |
  |
|
| Indicateur permettant de définir s'il y a blocage ou non des paiements pour ce fournisseur. Si un blocage est décidé, les factures de ce fournisseur ne sont plus prises en compte dans le traitement des règlements automatiques. |
| En saisie, précisez le comportement des éléments suivants en cas de litige avec le fournisseur :
Utilisez ce champ pour définir la gestion des litiges pour ce fournisseur :
|
Notas
| Cliquez sur cette icône pour afficher un écran dans lequel vous pouvez :
|
Familias estatísticas
Quadro Numeração CAI
|
| Ce champ indique la racine de numéro. |
| Ce champ indique la date de validité de cette racine fournie par l’administration. |
Fechar
Apresentação
Este separador permite de registar as informações financeiras ou contabilísticas tais que :
Fechar
Campos
Os seguintes campos estão presentes neste separador :
Terceiros
| Ce champ permet d'indiquer le code du fournisseur facturant, initialisé par défaut par le code du fournisseur saisi en en-tête. |
| Ce champ permet d'indiquer un code adresse de facturation pour le fournisseur facturant choisi. L’adresse par défaut de ce fournisseur est proposée. En saisie de facture, ce code adresse sera proposé. Il est modifiable si nécessaire. |
| Ce champ permet d'indiquer le code du fournisseur à payer, initialisé par défaut par le code du fournisseur saisi en en-tête. Les tiers payés sont soit des fournisseurs, soit des tiers divers. |
| Ce champ permet d'indiquer un code adresse de facturation pour le fournisseur payé choisi. L’adresse par défaut de ce fournisseur est proposée. |
| Code fournisseur groupe, initialisé par défaut par le code du fournisseur saisi en en-tête. |
| Ce champ indique le code du tiers risque initialisé avec le fournisseur Facturant, le tiers Payé ou le tiers Groupe (en fonction du paramètre tronc commun INIBPRRSK). |
| Ce champ permet d'indiquer le code comptable du fournisseur. |
| Le schéma de comptes n'est pas une donnée obligatoire. |
|   |
| Cette case une fois cochée indique que le fournisseur est un prestataire d'honoraires au titre de la déclaration des honoraires DASD2 (spécificité française). |
|   |
| Cette information est utilisée pour extraire les lignes d'honoraires (associées à un prestataire), des écritures comptables (associées à un fournisseur), afin de générer la DADS. |
| Le type de formulaire 1099 indique si un fournisseur doit être déclaré à l’Internal Revenue Service (administration fiscale) pour les règlements réalisés. Les valeurs valides sont les suivantes : Aucun, Divers, Dividende ou Intérêt. Cette valeur est transmise par défaut du fournisseur à la facture, mais peut être modifiée. |
| Numéro de case par défaut où les règlements doivent être imprimés sur le formulaire 1099. Les numéros de case varient selon le formulaire 1099 utilisé. Cette valeur est transmise par défaut du fournisseur à la facture, mais peut être modifiée. Il n’est pas possible de sélectionner les cases 1099 inactives. |
Quadro Analítica
| Ce tableau est automatiquement chargé avec les axes par défaut associés à la donnée de base 'Fournisseur'. |
| Uma secção analítica é um elemento dos planos contabilísticos analíticos, sobre a qual um registo contabilístico pode ser imputado. Cada eixo analítico constitui um corte particular da empresa num conjunto de destinos analíticos. |
Pagamento
| Renseignez le code associé par défaut au tiers courant, permettant de définir les conditions de paiement.
Il est possible, dans la gestion de cette table, de simuler les règles de calculs appliquées en saisie. |
| Renseignez le code associé par défaut au tiers courant, permettant d'identifier une série de taux d'escomptes et d'agios (jusqu'à 12). Ces taux seront appliqués à un règlement en fonction d'un nombre de jours d'avance ou de retard par rapport à la date d'échéance. |
|
|
| Ce champ vous permet de paramétrer la répartition des frais bancaires entre émetteur et bénéficiaire. En fin de traitement, cette information est restituée dans les fichiers bancaires générés. Les codes suivants sont proposés :
|
Quadro Retenções
| Liste des codes retenues applicables au fournisseur. |
Taxas
| A tax rule represents the tax territoriality principle, in other words, the calculation rules to be applied to determine the tax amount. |
| Cet indicateur permet de déterminer si les montants des factures tiers fournisseur sont exprimés en HTou en TTC. Il est initialisé à partir de la valeur définie au niveau de la catégorie fournisseur. |
| Ce champ vous permet de préciser si le fournisseur est également le récepteur des taxes. |
| Cette case une fois cochée permet de préciser que les taxes provinciales s'appliquent au client sélectionné. |
Retenção fonte
| Taux d'abattement particulier spécifique au fournisseur. |
IVA Espanhol
|   |
|   |
|   |
| No help linked to this field. |
Quadro Imposto estadual
|
| Ce champ indique le nom de la province. |
| Ce champ permet de définir si la taxe s’applique en entrée de la province, en sortie ou toujours. |
| Ce champ vous permet de préciser si le client est percepteur de taxe pour cette taxe provinciale. |
Fechar
Apresentação
Este separador permite de registar as notas informativas a qualidade do fornecedor. As diferentes notas são ponderadas em função dos coeficientes para obter uma nota geral.
Fechar
Campos
Os seguintes campos estão presentes neste separador :
Bloco número 5
Notas e coeficientes
|   |
|   |
| Note attribuée au fournisseur pour le respect des délais. |
| Coefficient à appliquer sur la note attribuée pour le respect des délais pour ce fournisseur. |
| Note attribuée au fournisseur pour le respect des prix. |
| Coefficient à appliquer sur la note attribuée pour le respect des prix pour ce fournisseur. |
| Note attribuée au fournisseur pour le respect de la qualité de cet article. |
| Coefficient à appliquer sur la note attribuée pour le respect de la qualité pour ce fournisseur. |
| Note attribuée au fournisseur pour le respect des quantités. |
| Coefficient à appliquer sur la note attribuée pour le respect des quantités pour ce fournisseur. |
| Note attribuée au fournisseur selon un critère libre. |
| Coefficient à appliquer sur la note attribuée selon un critère libre pour ce fournisseur. |
|   |
| Ligne du tableau de base pour le graphe contenant les notes. |
| Ce champ renseigne l'intitulé de la ligne de tableau. |
|
|
|
|
|
Bloco número 3
Bloco número 4
Fechar
Apresentação
Este separador permite o registo dos extratos de identidade bancária assim que as domiciliações bancárias associadas. O formato de registo deste número de NIB depende do país no qual o banco está domiciliado.
As informações relativas às transferências internacionais, são acessíveis pelo modo ficha. Trata-se nomeadamente do banco intermedio. A noção de banco intermédio é frequentemente utilizada nas relações comerciais com os países não ocidentais, a pedido dos terceiros ou dos bancos emissores.
Se as condições são preenchidas, a janela Registar NIB local se afixa automaticamente em quitando o campo País, afim de autorizar as coordenadas bancárias ao formato local. Reporte-se aos detalhes sobre a janela Registar o NIB local.
Fechar
Campos
Os seguintes campos estão presentes neste separador :
| Ce champ indique le code adresse du RIB, contrôlé dans les codes adresses de l'entité gérée (société, site, client, fournisseur, etc.). Ce code adresse est utilisé, pour définir un RIB par défaut dans les contextes de règlement où une adresse est connue. |
| Ce code permet d'identifier le pays associé au compte bancaire. La table des pays, dont ce code est issu, regroupe des informations utiles pour effectuer des contrôles, notamment :
|
| Le code IBAN est une norme internationale permettant d’identifier des comptes bancaires selon un format structuré.
|
| Ce numéro identifie le compte bancaire dans une banque donnée, pour un pays donné. Pour saisir correctement l'identifiant bancaire, vous devez prédéfinir le format de saisie dans la table des Pays et cocher la case Gestion de l’IBAN pour les pays qui acceptent ce format.
|
| Ce champ permet de préciser que ce RIB est utilisé par défaut lors des règlements (à défaut d'une règle plus précise). |
| Ce champ affiche le statut en liste blanche du fournisseur, de la façon suivante :
|
| Ce code permet d'identifier la devise associé au compte bancaire. Il est conseillé d'utiliser la codification ISO lors de la création d'une nouvelle devise. |
| Ce champ nécessite l'activation du code d'activité KSW - Localisation suisse. Il vous permet de saisir le numéro de client BVR pour le compte bancaire donné. Ce numéro est utilisé pour des règlements associés à un numéro BVR (bulletin de versement orange avec numéro de référence). Pour les fournisseurs, le numéro de client BVR vous permet également de rechercher un compte tiers correspondant si la saisie de lignes de code BVR est activée pour les factures d’achat au niveau du paramètre SWIPURBVR - Utilisation achat BVR suisse (chapitre LOC, groupe SWI).
|
| Ce champ, impératif pour les règlements, définit la domiciliation bancaire liée au numéro de compte. La première ligne contient le nom de la banque. |
| Ce champ indique le bénéficiaire du compte bancaire (personne physique ou morale). |
|   |
|   |
|   |
| Pour réaliser un traitement automatique des ordres de paiement, la banque du donneur d'ordres a besoin du code BIC de la banque du bénéficiaire. Ce code est un identifiant ISO géré par le système bancaire international, et notamment le système SWIFT, réseau international de communication électronique entre acteurs des marchés financiers. Le code BIC est le seul identifiant des établissements financiers normalisé au niveau international. Toutes les banques peuvent disposer d'un code BIC, même sans être adhérentes au réseau SWIFT. Le code BIC peut être composé de 8 ou de 11 caractères. Dans les deux cas, les 8 premiers caractères du code BIC désignent généralement le siège de la banque, et sont structurés sous la forme BBBB PP AA, correspondant aux informations suivantes :
|
| Dans certains échanges commerciaux, à la demande des tiers ou des banques émettrices des payements, une banque intermédiaire est parfois utilisée. On doit pour cela sasisir l'identification de cette banque (code BIC, domiciliation, pays). Ces informations restent optionnelles (elle ne sont pas saisies si aucune banque intermédiaire n'est nécessaire). |
|   |
|   |
|   |
|   |
|   |
Fechar
Funções acessíveis por clique direito no quadro
Apresentação
Este último separador vos permite de listar no quadro dos contactos, as pessoas a contactar nos terceiros. Você deve igualmente designar o qual destes contactos é utilizado como contacto por defeito.
Para registar um novo contacto :
A gestão dos contactos pelo meio dos Interlocutores permite de evitar um fenómeno de duplicação das fichas individuos. Com efeito, do facto das funções que exerce, um mesmo interlocutor pode ser registado em tanto que Contacto no seio de vários terceiros. Assim, a partir de uma mesma ficha interlocutor, é possivel de estabelecer as relações versus várias fichas dispondo de um separador de Contacto.
Todavia, um interlocutor está registado em tanto que ninguém ou indivíduo unicamente. Para esta razão, apenas as informações de identificação tais que o nome, o pronome, a data de nascimento, são comuns entre o ficheiro dos interlocutores e o detalhe das informações preenchidas ao nível do contacto.
As outras informações, tais que o endereço, o endereço e-mail, os números de telefone fixo e portátil, assim que o número de fax, são geridos de maneira independente entre o interlocutor e cada um dos contactos. Ao nível de interlocutor, se trata de informações consideradas como sendo pessoais então que ao nível do contacto, estas informações são consideradas como sendo profissionais.
Por um exemplo, reporte-se à documentação sobre a função Interlocutores.
Fechar
Campos
Os seguintes campos estão presentes neste separador :
| Chaque contact associé à la fiche est identifié par une clé unique, utilisée pour partager des contacts communs entre plusieurs fiches. Este código define a chave única da ficha interlocutor, Esta chave pode ser atribuida manualmente, ou, se não está registado, define via o contador de classe [C] INTERLOC. Este contador se compõe por defeito de um número de sequência sobre 15 caracteres. |
| Indiquez le nom de famille du contact. |
Detalhe
| Chaque contact associé à la fiche est identifié par une clé unique, utilisée pour partager des contacts communs entre plusieurs fiches. Este código define a chave única da ficha interlocutor, Esta chave pode ser atribuida manualmente, ou, se não está registado, define via o contador de classe [C] INTERLOC. Este contador se compõe por defeito de um número de sequência sobre 15 caracteres. |
| Ce champ associe une formule de politesse au nom patronymique du contact. |
| Indiquez le nom de famille du contact. |
| Ce champ indique le prénom du contact. |
| Ce champ indique la fonction du contact à choisir dans une liste préétablie. |
| Ce champ texte indique le service auquel est rattaché le contact. |
| Ce champ informatif fait référence aux codes saisis dans la table diverse 906. |
| Ce champ indique la langue du contact. |
| Champ informatif indiquant l’anniversaire du contact. |
|   |
| Ce champ indique, pour information, le code adresse du contact, contrôlé dans les codes adresses de l'entité gérée (section Adresses). Ce code permet de lier le contact à une adresse de l'entité concernée. |
| Intitulé associé au code précédent |
| Ce champ indique l'adresse de messagerie électronique du contact. |
| Ce champ indique le numéro de téléphone. Son format de saisie dépend du pays. |
| Cette zone précise le numéro de télécopie dont le format de saisie est identique à celui du téléphone et dépend du pays. |
| Ce champ indique le numéro de téléphone portable dont le format de saisie dépend du pays. |
| Cet indicateur permet de préciser que le contact ne peut pas être sélectionné lors d’un mailing. |
| Lorsque cette case est cochée, le contact sélectionné devient le contact par défaut. |
Fechar
Funções acessíveis por clique direito no quadro
Por defeito, os seguintes listagens estão associados à função :
BPS1 : Ficha fornecedor
PURFCS : Despesas de compra
BPSUPPLIER : Lista de fornecedores
Mas pode ser alterado por parametrização.
Este sub-menu permite de registar um texto editado sobre os bons de encomenda enviados ao fornecedor.
Este sub-menu permite registar um texto editado sobre os bons de devolução ao fornecedor.
Três carteiras de efeitos distintos podem ser gerados : Este ponto está definido a parametrização das transações de pagamento Define-se com efeito, no separador Etapas, quando uma contabilização intermediária teve lugar, se um portefólio está actualizado e se sim o qual).
Esta função permite consultar as encomendas deste fornecedor.
Esta função permite consultar as linhas de encomenda para o fornecedor
Esta função permite consultar as encomendas deste fornecedor.
Esta função permite consultar as linhas de receção para o fornecedor.
Esta função permite consultar as faturas deste fornecedor.
Esta função permite consultar as linhas de fatura para o fornecedor.
Esta função permite consultar as devoluções deste fornecedor.
Esta função permite consultar as linhas de retorno para este fornecedor.
O sub-menu Contas permite a gestão da conta do fornecedor (todos os colectivos simultaneamente por defeito).
Em todas estas consultas, é possível, por clique direito sobre uma das linhas da consulta , de redescender ao detalhe do documento correspondente (encomenda , bom de receção, fatura, bom de devolução). A consulta de conta permite de fazer zooms multiplos segundo o caso.
Esta função permite ter uma situação global do fornecedor do ponto de vista de seu vencimento, elementos componentes seu câmbio financeiro e comercial e das operações efetuadas por este fornecedor.
Trata-se da mesma função que a Situação terceiros mas o utilizador é directamente posicionado sobre as informações relativas ao risco financeiro fornecedor.
Trata-se da mesma função que a situação terceiros mais o utilizador é directamente posicionado sobre as informações relativas às últimas operações efetuadas para este fornecedor.
Esta função permite de aceder ao balancete de idades do fornecedor à data
Esta função permite de aceder directamente ao objeto da criação de encomenda. O acesso via esta função permite de obter na lista de esquerda unicamente as encomendas efetuadas e restam a efetuar para o fornecedor corrente. Se o utilizador clica sobre o botão Novo, a encomenda será pré-preenchida com as informações do fornecedor. Considera-se então que se trata um orçamento efetuado.
Esta função permite aceder diretamente ao objeto da criação de fatura. O acesso via esta função permite de obter na lista de esquerda unicamente as faturas efetuadas e restam a efetuar para o fornecedor corrente. Se o utilizador clica sobre o botão Novo, a fatura será pré-preenchida com as informações do fornecedor. Considera-se então que se trata uma fatura efetuada.
Para além das mensagens genéricas, as seguintes mensagens de erro podem aparecer durante o reg. :
"O fornecedor não está activo"
Esta mensagem aparece no momento do registo do campo "Terceiro faturante" quando o terceiro escolhido é um fornecedor declarado "Não activo" na ficha correspondente.
"A estrutura tarifa não é idêntica"
Esta mensagem aparece no momento do registo do campo "Terceiros faturando" quando o código estrutura tarifa associada ao fornecedor escolhido não é idêntico àquele do fornecedor em curso de tratamento. Com efeito, quando o fornecedor facturante é diferente do fornecedor de encomenda, é imperativo que a estrutura tarifa determina a constituição do preço seja extricamente idêntica afim de evitar todo o problema de incoerência no momento do controlo da fatura.