Cargas ou produtos são afetados à posteriori, os critérios de imputação definitivos destes últimos não sendo conhecidos no momento da transação.
Pode-se tratar por exemplo de natuezas de cargas indirectas como das despesas de publicidade.
Num primeiro tempo, estas despesas são imputadas a uma secção (um serviço exemplo) no momento do registo da fatura. Poderão em seguida ser repartidos entre os diferentes outros serviços de uma empresa ao pró-rata das vendas realizadas para cada um dos serviços.
Este tratamento gera os registos analíticos correspondentes (consultáveis e modificáveis via os ecrãs de registo de OD analíticas)
Reagrupa as linhas de repartição num mesmo documento, com exceção :
Consulte a docuemntação de Implementação
Apresentação
A repartição analítica à posteriori se articula em duas etapas sucessivas :
Fechar
Campos
Os seguintes campos estão presentes neste separador :
Cabeçalho
| Indiquez ou sélectionnez une société ou un groupe de sociétés pour limiter la génération des écritures dans le bilan, ou pour limiter les résultats, à cette société ou ce groupe de sociétés. | ||
| Utilisez ce champ pour définir le type de référentiel concerné par le solde de l’abonnement. Dans cette fonction, seuls les référentiels de type Manuel sont accessibles. Vous pouvez lire la balance sur le référentiel sélectionné et solder le compte sur ce type de référentiel.La propagation initialise ensuite les comptes des types de référentiels non automatiques et non interdits. Cette initialisation dépend du paramétrage du type de pièce ainsi que de celui des comptes. Le montant propagé est le montant calculé sur le référentiel général principal en devise de transaction. Ce montant est ensuite converti dans la devise des référentiels propagés. Lors de la génération du solde de l’abonnement, la propagation est conditionnée par le type de pièce sélectionné. Il faut donc avoir une cohérence entre le type de pièce utilisé lors de la génération de l’abonnement et celui utilisé lors de la génération du solde (en réel).Si ce n’est pas le cas, il faut lancer le traitement de solde sur chaque référentiel manuel non propagé et pour lequel on veut solder le compte. Exemples
Type référentiel sélectionné = Social, Type génération = Réelle Dans ce cas, lors de la génération du solde, la propagation est totale.
Type référentiel sélectionné = Social, Type génération = Réelle Ici, la propagation est incomplète. Le référentiel IAS n’est pas propagé.Si vous souhaitez solder le compte sur le référentiel IAS, vous devrez relancer le traitement de solde sur ce type de référentiel en utilisant un type de pièce autorisant uniquement le référentiel IAS. Dans le cas d'un référentiel automatique, les montants en devise de transaction ne sont pas calculés en fonction du solde. Ils correspondent aux montants de devise calculés pour le référentiel manuel d'origine. Les montants de référentiel du référentiel automatique sont calculés par conversion des montants de devise, selon le cours des pièces comptables. |
Quadro Detalhes
| Enter the company code or use the Look up tool to search for and select the code. |
Critérios
| Este campo permite registar o nome de um esquema de repartição prévia definida. |
| Este código permite identificar o estabelecimento. |
| Sélectionnez cette case à cocher pour inclure tous les utilisateurs. Laissez cette case désactivée pour exécuter ce traitement pour un seul groupe d'utilisateurs. L'utilisateur courant est utilisé si le code du groupe ou de l'utilisateur est vide. |
| Si un code utilisateur est saisi dans ce champ, le traitement est lancé uniquement sur les pièces comptables saisies par l'utilisateur. Si ce champ est laissé vide, seules les pièces comptables de l'utilisateur courant sont incluses. |
Geração
| La période à répartir est la période prise en compte pour calculer les montants à répartir. Sur une section, définie comme section à répartir dans le schéma de répartition, le programme effectue la somme de toutes les imputations réalisées durant la période définie par ce champ. Cette somme représente donc le montant à répartir pour cette section. Lorsque ces dates correspondent aux dates de début et de fin de l'exercice, les écritures générées sont identiques, que l'option Traitement basé sur balances soit activée ou non. Se reporter aux Limites s'il s'agit d'une répartition contenant plusieurs lignes;
|
|   |
| Ce champ est uniquement utilisé pour les schémas de répartition utilisant les types de répartition suivants : Calculé montant ou Calculé Quantité.
Exemple : La période à répartir s'étend du 01/01/07 au 31/01/07. La période de calcul des coefficients s'étend du 01/01/07 au 31/12/07. Les frais de publicité imputés à la section 'Administration' sont répartis sur les Services 1 et 2 au prorata des ventes réalisées par ces deux services sur la période du 01/01/07 au 31/12/07. C’est sur cette période que l’on calcule les coefficients de répartition. |
|   |
| Type de génération. Les pièces à générer peuvent être de type :
|
| Dans le cas où la pièce à générer est de type réel, précisez l'état :
|
| La transaction de saisie doit être choisie avant de commencer la saisie de pièce.
Le champ Transaction est initialisé en fonction de la transaction de saisie choisie. Quatre transactions sont livrées en standard :
Une pièce peut être visualisée uniquement par :
|
| Ce champ définit le type de pièce à générer et est toujours de type analytique. |
| Ceci est la pièce de comptabilisation du document généré. Elle doit être cohérente avec le type de document. |
| Data de contabilização das entradas geradas. |
| Renseignez une valeur pour initialiser le libellé d'en-tête des écritures comptables. |
| Marque esta caixa de seleção para gerar o arquivo de rastro. |
Fechar
Esta função pode ser lançada em batch. A tarefa standard CPTDSPANA está prevista p/esse efeito.
Campos
Os seguintes campos estão presentes nesta janela :
| Le code mémo vous permet d'enregistrer les critères d'un écran de saisie. Utilisez ce champ pour savoir s'il existe un code mémo enregistré pour stocker les valeurs courantes de l'écran. Les boutons suivants vous permettent de gérer les mémos : Rappel: Utilisez ce bouton pour rappeler un mémo précédemment défini et enregistré. Mémo : Utilisez ce bouton pour enregistrer les valeurs courantes de l'écran dans un fichier mémo avec un code à saisir. Eff. Mémo : Utilisez ce bouton pour supprimer un mémo précédemment enregistré. Si un mémo ayant pour nom STDest associé à l'écran, il sera chargé à l'ouverture de la fonction concernée. |
Fechar
|
|
|
A gestão e a geração de documentos contabilísticos segundo um método de duplo-registo não está disponível nesta função porque ela não trata os documentos automáticos. Apenas as funções que utilizam os documentos automaticos podem aplicar o método de duplo-registo para uma sociedade.
O código atividade KRU - Legislação russa deve estar ativo para aplicar o método de duplo-registo a uma sociedade.
Para além das mensagens genéricas, as seguintes mensagens de erro podem aparecer durante o reg. :
"XXXXX" corresponde ao tipo de documento sobre o qual o tratamento está lançado.
"YYY" corresponde ao tipo de referencial relativo ao balancete analítico sobre o qual os documentos de repartição vão ser calculados depois gerados.
Esta mensagem aparece para assinalar uma escolha de tipo de documento incoerente por relação ao tipo chamado ao ecrã.