Consulte a docuemntação de Implementação
Campos
Os seguintes campos estão presentes neste separador :
| Saisissez ou sélectionnez le site de production où les gammes seront mises à jour. Le site défini sur la fiche utilisateur s'affiche par défaut, mais il reste modifiable. |
| Ajuda comum às funções "Operações de gama" e "Substituição postos".
|
| A data de aplicação está registada e introduzida unicamente se um "Substituição à data" foi pedida. Trata-se da data a partir daquela a modificação deve ser efetiva. Por defeito, trata-se da data do dia. Ela pode ser modificada mas ficar superior ou igual à data do dia. |
Fechar
Apresentação
Fechar
Campos
Os seguintes campos estão presentes neste separador :
Limites início/fim
| Filtrez pour afficher les résultats au sein d'une borne d'alternatives de gammes. Plusieurs gammes peuvent être définies pour un même article. Chaque alternative de gamme peut être affectée à des fonctionnalités de gestion précises. Cela inclut la restriction de la gamme à un site donné et à des domaines fonctionnels particuliers (environnement de fabrication, tarification, planification de capacité). Pour une alternative de nomenclature unique, renseignez le même numéro de compteur dans les champs de début et de fin d'Alternative. |
| Filtrez pour obtenir des résultats au sein d'une borne de gamme. Pour une gamme unique, renseignez la même gamme dans les deux champs Gamme de la section Bornes début / fin. |
| Filtrez pour obtenir des résultats au sein d'une borne de compteurs d'opérations. Pour un compteur d’opération unique, renseignez le même compteur dans les champs Code début et Code fin. |
| Filtrez pour obtenir des résultats au sein d'une borne de postes de charge prévus. Dans le cas d'un unique poste de charge, renseignez le même code de poste de charge dans les deux champs Poste de charge de la section Bornes début / fin. Le poste de charge planifié est rattaché à un groupe de postes de charge. Il correspond à une ressource de production sur laquelle une opération de gamme doit être effectuée. |
|
| Utilisez ce champ pour filtrer les gammes en fonction des types d'opérations sélectionnés (opérations normales, opérations de sous-traitance, ou opérations de sous-traitance exceptionnelles). Pour un type d'opération unique, renseignez la même valeur dans les deux champs Type sous-traitance dans la section Bornes début / fin. Le type de sous-traitance définit si une opération est effectuée en interne ou si elle est envoyée à un fournisseur externe (de sous-traitance). Il peut prendre l'une des valeurs suivantes :
|
| Filtrez pour obtenir des résultats au sein d'une borne de postes de charge de sous-traitance. Pour un poste de charge unique, renseignez le même code de poste dans les deux champs Poste sous-traitance de la section Bornes début / fin. Un poste de charge de sous-traitance peut être utilisé dans les cas suivants :
Un poste de charge de sous-traitance est paramétré avec le type de poste 'Sous-traitance'. Les opérations de gamme sont validées pour s'assurer que le site d'un poste de charge 'sous-traitance' corresponde au site de l’alternative de gamme, si définie. |
| Filtrez pour obtenir des résultats au sein d'une borne de services effectués par des sous-traitants. Pour un service unique, renseignez le même code article dans les deux champs Article sous-traitance de la section Bornes début / fin. |
| Saisissez, sélectionnez ou composez avec l'éditeur de formule une expression de calcul au format Enterprise Management.
|
Bloco número 2
| Laissez cette case à cocher désactivée pour exclure les opérations assemblées en gammes à partir des opérations standard. Pour inclure des opérations assemblées en gammes à partir des opérations standard, sélectionnez cette case à cocher. |
| Laissez cette case à cocher sélectionnée pour afficher uniquement les opérations qui répondent aux critères de sélection indiqués, qui seront remplacés par les valeurs définies dans les champs Modification. Vous pouvez également désactiver cette case à cocher pour afficher toutes les opérations qui correspondent aux critères de sélection indiqués. |
Fechar
Apresentação
Sobre este separador, você indica a escolha dos novos postos a atribuir às operações da seleção, em função do seu tipo.
Se os postos de sub-contrato são afetados, pode-se modificar igualmente o artigo de sub-contrato a utilizar, o fornecedor e endereço por defeito a propor para a encomenda de sub-contrato assim que o preço de referência.
A validação pelo botão [OK] dos registos de parâmetros realizados leva a abertura de um quadro carregado por defeito de todas as operações da seleção, apresentadas com os novos valores de parâmetros : todo o resto ainda modificável, linha por linha, sobre este quadro.
O registo das operações deste último quadro, após modificação, conduz as modificações realizadas sobre as operações de gama ou a criação das operações substituindo pedidas.
O abandono deste quadro anula as modificações manuais realizadas sobre as operações standard da seleção.
Um rasto está proposto em fim de tratamento
Fechar
Campos
Os seguintes campos estão presentes neste separador :
Modificação
| Utilisez ce champ pour identifier la ressource de production à utiliser sur les opérations sélectionnées. Ce poste de charge remplace le poste principal pour les opérations. Saisissez ou sélectionnez dans la table des Postes de charge, le code de la ressource à utiliser avec ces opérations. Il peut être de type machine, main d'œuvre ou sous-traitance. Si vous définissez un poste de charge de type 'sous-traitance', le code Sous-traitance (champ SCOCOD) prend pour valeur 'Structurelle' et l'opération est automatiquement sous-traitée. Les opérations de sous-traitance sont gérées avec un délai défini dans la fiche de l’article de sous-traitance. Les temps d'opérations de sous-traitance ne sont pas présents dans le jalonnement. Pour générer une opération de sous-traitance temporaire (ou spécifique), indiquez un poste de charge interne comme poste de charge principal et un poste de sous-traitance avec un code de sous-traitance temporaire. Au moment de créer un ordre de fabrication, le jalonnement est effectué en priorité sur le poste de charge d’atelier principal. Vous pouvez le remplacer par un poste de charge de sous-traitance si l’opération doit être sous-traitée par la suite. |
| Designação do posto de carga. |
| Utilisez ce champ pour associer un poste de charge 'main d'œuvre' aux opérations sélectionnées. Le site du poste de charge doit être identique au site de l’alternative de gamme, si définie. Saisissez ou sélectionnez dans la table des Postes de charge, le code de la ressource de main d'œuvre à utiliser avec ces opérations. Ce poste de charge remplace l'existant ou affecte un nouveau poste de charge main d'oeuvre aux opérations. Aucun jalonnement n'est appliqué aux postes de charge de type main d'œuvre car ils sont considérés comme des postes secondaires 'toujours disponibles' (ou disponibles comme poste principal simultanément). Leur charge est uniquement prise en compte à titre d'information, en appliquant les coefficients définis sur le poste principal.
|
| Designação do posto de carga. |
| Utilisez ce champ pour associer un poste de charge 'sous-traitance' aux opérations sélectionnées. Le site du poste de charge doit être identique au site de l’alternative de gamme, si définie. Saisissez ou sélectionnez dans la table des Postes de charge, le code de la ressource de sous-traitance à utiliser avec ces opérations. Ce poste de charge remplace l'existant ou affecte un nouveau poste de charge de sous-traitance aux opérations. |
| Designação do posto de carga. |
Subcontratação
| Utilisez ce champ pour identifier le service que le sous-traitant doit effectuer pour exécuter les opérations sélectionnées. La catégorie de l'article doit être 'Service'. |
| Utilisez ce champ pour identifier le fournisseur lié au service sous-traité. Saisissez ou sélectionnez un code fournisseur depuis la table des Tiers fournisseurs. |
| Ce champ est activé quand vous affectez un fournisseur à un poste de charge de sous-traitance. Si plusieurs adresses ont été définies pour le fournisseur sélectionné, sélectionnez l'adresse qui s'applique. |
| Utilisez ce champ pour appliquer un prix générique à un service de sous-traitance. Ce prix sera appliqué (par unité d'opération) lors du processus de commande. |
Fechar
Para além das mensagens genéricas, as seguintes mensagens de erro podem aparecer durante o reg. :
Mensagem de erro de controlo das seleções por limites.
Todo o posto de carga está ligado a um estabelecimento em particular. Aqui, o posto de carga escolhido está anexado a um outro estabelecimento de produção que aquele de cabeçalho. Ou, deve absolutamente estar ligado ao estabelecimento indicado em cabeçalho.
Apenas posto de sub-contrato. O tipo do posto de sub-contrato deve absolutamente ser "sub-contrato".
Sobre o posto mão-de-obra O tipo do posto de mão-de-obra deve absolutamente ser "mão-de-obra".
Esta mensagem aparece quando o sub-contrato está ativado (o código sub-contrato ao valor estrutural ou conjuntural) e que o artigo de sub-contrato não foi registado.
Significa que para a operação em questão, existe já na gama uma operação de substituição. A operação inicial e de substituição têm o mesmo número de operação, mas levando um índice diferente afim de os distinguir.
Mensagem de informação As operações são modificadas quando uma modificação em série foi efetuada.
Existe criação de operações quando uma substituição de operações à data efetuada.