Vendas > Consultas > Expedições > Linha expedição 

Esta função permite de :

  • consultar a totalidade ou uma parte das entregas efectuadas ou em curso de realização para um cliente ou para conjunto dos clientes,
  • fazer alvo um grupo de entregas em função dos critérios disponíveis,
  • escolher as informações que apresentados no ecrã em função da parametrização.

Pré-requisitos

SEEREFERTTO Consulte a docuemntação de Implementação

Gestão do ecrã

O ecrã se descompõe em duas partes :

  • a primeira parte permite aceder a um conjunto de critérios,
  • a segunda parte permite visualizar sob forma de quadro conjunto das encomendas seleccionadas em face dos critérios registados.

Cabeçalho

Campos

Os seguintes campos estão presentes neste separador :

Seleção

Este campo permite indicar o código sociedade.
A sociedade está automaticamente alimentada pela sociedade do estabelecimento de armazenagem por defeito do utilizador. Ela resta modificável.
SEEINFO É possível de consultar as entregas de todas as sociedades em deixando este campo vazio. Neste caso, o campo do estabelecimento está automaticamente deixado vazio.

Este campo permite de preencher o estabelecimento de expedição.
Este estabelecimento alimentado pelo estabelecimento de armazenagem por defeito do utilizador.
SEEINFO Este campo deixado vazio permite a consulta do conjunto das entregas da sociedade.

Esta zona designa a referência que identifica o artigo.

Este campo permite registar o código identificador do cliente.
SEEINFO Se nenhum cliente foi indicado, a consulta levará sobre todos os clientes do dossier.

Utilisez ces champs pour limiter les résultats à une borne de codes d'affaires. Pour une affaire unique, renseignez le même code affaire dans les deux champs Affaire de la section Bornes début / fin. Il peut contenir :

  • Un code affaire
  • Un code affaire et un code de budget d'affaire
  • Un code affaire et un code de tâche d'affaire, soit un code de tâche matière ou de tâche main d'œuvre (ventes uniquement), ou une combinaison entre un code tâche main d'œuvre et matière.

Si ce champ affiche un caractère spécial, par exemple un point d'exclamation (!), cela signifie qu'il est lié à la structure de l'affaire. Les points d'exclamation servent de séparateur entre le code affaire et la structure ; soit la structure du budget de l'affaire, soit la structure opérationnelle de l'affaire (relative à la tâche). Par exemple, si le code de tâche matière est 'USA-P3' et le code affaire est 'USA12345678', ce champ affiche le lien à la structure opérationnelle de l'affaire soit USA12345678!USA-P3'.

Le nombre de séparateurs utilisés permet ainsi d'identifier facilement et rapidement le lien vers l'affaire ou la structure de l'affaire. S'il n'y a aucun séparateur, le lien est effectué vers l'affaire. Un unique séparateur, par exemple un point d'exclamation, placé après le code affaire (le premier code) signifie que le lien correspond à une tâche (lien vers la structure opérationnelle d'affaire). Deux séparateurs placés après le code affaire signifient que le lien correspond à un code budget (lien vers la structure du budget de l'affaire).

 

  • Todos projetos (campo PJTDSPALL)

Sélectionnez cette case à cocher pour afficher tous les enregistrements liés aux affaires sélectionnées. Laissez cette case à cocher désactivée pour afficher uniquement les enregistrements liés à la structure des affaires sélectionnée.

Si les champs Affaire début/fin incluent un caractère spécial, par exemple un point d'exclamation (!), la recherche inclut la structure de l'affaire. Les points d'exclamation servent de séparateur entre le code affaire et la structure ; soit la structure du budget de l'affaire, soit la structure opérationnelle de l'affaire (relative à la tâche). Par exemple, si le code de tâche matière est 'USA-P3' et le code affaire est 'USA12345678', ce champ affiche le lien à la structure opérationnelle de l'affaire soit USA12345678!USA-P3'.

  • Data início (campo DLVDATDEB)

Estes dois campos permitem indicar os limites de data.
Estas datas permitem filtrar as entregas cuja data de entrega está compreendida neste intervalo.
Por defeito, elas são inicializadas da maneira seguinte :

  • A data de fim está inicializada pela data do dia repousada no último dia do mês,
  • A data de início está inicializada pelo primeiro dia do mês emitido da data do dia menos dois meses.
  • Data fim (campo DLVDATFIN)

 

Categoria e tipo de expedição

  • Normal (campo LNDN)

Cochez cette case pour sélectionner les livraison de catégorie Normale.
Vous pouvez poser un filtre supplémentaire sur cette catégorie en sélectionnant un Type de livraison.

Este campo está registável unicamente se a categoria está registada. Permite filtrar as entregas de uma mesma categoria sobre o tipo de entrega.

  • Emprést. (campo LNDO)

Cochez cette case pour sélectionner les livraison de catégorie Prêt.
Ces livraisons sont destinées à être retournées avant une date précisée. Dans certains cas, elles pourront être facturées lorsque la date de retour prévue est dépassée.

Vous pouvez poser un filtre supplémentaire sur cette catégorie en sélectionnant un Type de livraison.

Este campo está registável unicamente se a categoria está registada. Permite filtrar as entregas de uma mesma categoria sobre o tipo de entrega.

  • Subcontratação (campo SCO)

Cochez cette case pour sélectionner les livraison de catégorie Sous-traitance.
Ces livraisons ne sont pas facturables.

Vous pouvez poser un filtre supplémentaire sur cette catégorie en sélectionnant un Type de livraison.

Este campo está registável unicamente se a categoria está registada. Permite filtrar as entregas de uma mesma categoria sobre o tipo de entrega.

  • N/faturável (campo NONINV)

Cochez cette case pour sélectionner les livraison de catégorie Non facturable.
Vous pouvez poser un filtre supplémentaire sur cette catégorie en sélectionnant un Type de livraison.


Este campo está registável unicamente se a categoria está registada. Permite filtrar as entregas de uma mesma categoria sobre o tipo de entrega.

Status

  • Validado (campo CFMFLGO)

Esta check box assinalada permite seleccionar as entrregas validadas, quer dizer das entregas cuja desarmazenagem foi efectuada (a mercadoria está considerada como expedida).

  • Não validada (campo CFMFLGN)

Esta check box uma vez assinalada permite seleccionar as entregas não validadas, quer dizer as entregas em curso de preparação.
SEEINFO Por defeito, o sistema proposto as entregas nos dois estados.

Faturação

  • Faturado (campo INVFLGO)

Esta check box uma vez assinalada permite seleccionar as entregas não facturadas.

  • Não faturado (campo INVFLGN)

Esta check box uma vez assinalada permite seleccionar as entregas não facturadas.

Fechar

 

Separador nr. 1

Campos

Os seguintes campos estão presentes neste separador :

Quadro

  • Nº Expedição (campo SDHNUM)

 

 

 

 

 

Ce champ affiche le code d'affaire associé. Il peut contenir :

  • Un code affaire
  • Un code affaire et un code de budget d'affaire
  • Un code affaire et un code de tâche d'affaire, soit un code de tâche matière ou de tâche main d'œuvre (ventes uniquement), ou une combinaison entre un code tâche main d'œuvre et matière.

Si ce champ affiche un caractère spécial, par exemple un point d'exclamation (!), cela signifie qu'il est lié à la structure de l'affaire. Les points d'exclamation servent de séparateur entre le code affaire et la structure ; soit la structure du budget de l'affaire, soit la structure opérationnelle de l'affaire (relative à la tâche). Par exemple, si le code de tâche matière est 'USA-P3' et le code affaire est 'USA12345678', ce champ affiche le lien à la structure opérationnelle de l'affaire soit USA12345678!USA-P3'.

Le nombre de séparateurs utilisés permet ainsi d'identifier facilement et rapidement le lien vers l'affaire ou la structure de l'affaire. S'il n'y a aucun séparateur, le lien est effectué vers l'affaire. Un unique séparateur, par exemple un point d'exclamation, placé après le code affaire (le premier code) signifie que le lien correspond à une tâche (lien vers la structure opérationnelle d'affaire). Deux séparateurs placés après le code affaire signifient que le lien correspond à un code budget (lien vers la structure du budget de l'affaire).

 

 

 

  • Data exped. (campo SHIDAT)

 

  • Data entrega (campo DLVDAT)

 

 

 

  • Prz. entrega (dias) (campo DAYLTI)

 

  • Versão principal (campo ECCVALMAJ)

Ce champ indique quelle version du produit est appliquée. Une version majeure correspond à une modification fondamentale ou radicale du produit d'origine ou précédent, en termes de forme ou de fonction.

Ce champ n'est pas renseigné si le code article défini dans le champ Article n'est pas géré en version.

  • Versão menor (campo ECCVALMIN)

Ce champ indique quelle version mineure du produit s'applique. Les versions mineures peuvent être utilisées pour des fonctionnalités ou modifications fonctionnelles mineures, ou pour des correctifs importants relatifs à une version majeure spécifique.

Ce champ n'est pas renseigné si le code article défini dans le champ Article n'est pas géré en version.

  • Qtd. expedida (campo QTY)

 

  • Qtd. devolv. (campo RTNQTY)

 

 

 

  • Preço liq.s/IVA (campo NETPRINOT)

 

  • Preço liq.c/IVA (campo NETPRIATI)

 

  • Nº encomenda (campo SOHNUM)

 

  • Nr.ordem fabrico (campo MFGNUM)

 

 

 

 

 

 

  • Designação (campo ITMDES)

 

  • Margem (campo PFM)

 

  • Preço custo (campo CPRPRI)

 

  • Tipo linha (campo LINTYP)

 

 

 

  • Lista devoluções (campo RTNSTA)

 

Fechar

 

Funções acessíveis por clique direito no quadro

Gestão dos objectos de base

Este botão permite aceder à gestão das entregas.

Encomendas

Este botão permite aceder ao detalhe das encomendas.

Rastreab. docs. vendas

Este botão permite obter um rasto dos documentos de venda.

 

Fechar

 

Botões específicos

Os critérios suplementares podem ser utilizados são:

  • Os limites sobre os números de entrega,
  • Limites sobre datas de entrega
  • Uma selecção sobre as entregas facturadas, não facturadas ou os dois casos.
  • Uma selecção sobre as entregas prontas devolvidas, não devolvidas ou os dois casos. Uma entrega de pronto parcialmente retornado será seleccionado ao mesmo título que uma entrega totalmente devolvida.

Este botão permite de aceder aos critérios previamente definidos, mas pode igualmente aceder a critérios complementares:

  • Nº Entrega: Este critério permite dar estes limites de entregas a visualizar,
  • Facturado: Esta check box a assinalar permite seleccionar as entregas facturadas,
  • Não Facturado : Esta check box a assinalar permite de seleccionar as entregas não facturadas.
  • Devolvida: Esta check box permite seleccionar as entregas de tipo pronto totalmente devolvidos ou parcialmente devolvidos,
  • Não devolvido : esta check box permite seleccionar as entregas de tipo pronto não retornados.

Este ecrã permite igualmente escolher o critério de ordenação das entregas. Por defeito estas são ordenadas por número de entrega, mas elas podem igualmente ser triadas por data de documento.
É igualmente possível memorizar os critérios de selecção sob um código memo para os reencontrar ulteriormente.
O código memo STD está em particular pois que é aplicado sistematicamente em entrando na consulta. Para este código memo em particular, os limites de data não são para conservar para poder sempre dispor por defeito dos orçamentos dos dois últimos meses e do mês em curso.

Mensagens de erro

Não existe outra mensagem de erro, para além das mensagens genéricas.

Tabelas consideradas

SEEREFERTTO Consulte a docuemntação de Implementação