Consulte a docuemntação de Implementação
Apresentação
Um modelo de importação se identifica por um código alfanumérico Outro um intitulado, define-se, sobre dois separadores, as características técnicas do modelo.
Fechar
Campos
Os seguintes campos estão presentes neste separador :
| Ce code identifie le modèle d'import / export. |
| Permet de définir un intitulé associé à chaque fiche. |
| Sélectionnez cette case à cocher pour activer la fiche courante. Les enregistrements non sélectionnés conservent leur contenu et paramétrage, mais ne pourront pas être utilisés en rappelant leur code dans :
Les habilitations sur une fonction donnée peuvent interdire la création d'une fiche active. Dans ce cas, la case est désactivée par défaut. Elle est modifiable uniquement par un utilisateur autorisé, ou via un Workflow de signature. |
| Ce champ indique le nom du propriétaire du modèle d'import ou export. Si le propriétaire est SAGE, vous ne pouvez pas modifier les données à l'écran. |
Fechar
Apresentação
Este separador define as características gerais do modelo, quer dizer :
Fechar
Campos
Os seguintes campos estão presentes neste separador :
Geral
| Ce champ définit le code de l'objet à importer ou exporter. Ce champ est optionnel pour les exports. Le bloc d'identification affiche le nom de la table principale à exporter. |
| Ce champ initialise le contexte et vérifie les droits d'accès. Il est utile lorsque le même objet est utilisé par plusieurs fonctions. En effet, les utilisateurs doivent avoir les droits d'accès idoines à la fonction pour pouvoir se servir du modèle. Ce champ est obligatoire. |
| Sélectionnez un module pour le paramétrage. Ce champ vous permet de renseigner si l'écran doit être créé dans la base de données du dossier. Il l'est si le module auquel l'écran est rattaché est actif pour le dossier. |
| Un code activité vous permet de :
Si le code activité est désactivé :
|
| Ce code d'accès permet d'interdire l'accès à la fiche courante pour certains utilisateurs. Si le champ est alimenté, seuls les utilisateurs qui ont des droits de lecture sur ce code d'accès peuvent visualiser l'enregistrement ; et seuls les utilisateurs avec des droits d'écriture peuvent le modifier. Ce code d'accès permet d'interdire l'accès à la fiche courante pour certains utilisateurs. Si le champ est alimenté, seuls les utilisateurs qui ont des droits de lecture sur ce code d'accès peuvent visualiser l'enregistrement ; et seuls les utilisateurs avec des droits d'écriture peuvent le modifier. Le droit d'exécution attaché à un code utilisateur est traité de façon particulière dans le cas des modèles d'import-export : si un utilisateur n'a pas le droit d'exécution, il ne pourra pas utiliser le modèles pour importer ou exporter des données. |
| Ce champ définit le traitement standard dans lequel se trouvent les intitulés des actions qui sont appelées dans les traitements d'import / export. Ces traitements permettent de faire des initialisations, des contrôles complémentaires, et des mises à jour si nécessaire. La structure de ce programme est décrite en annexe technique. Il est à noter que des traitements standards nommés en général IMPXXX, XXX étant le code de l'import, sont fournis pour un certain nombre d'imports. Pour plus d'information sur ces actions, cf. la documentation annexe correspondante. |
| Ce champ définit le traitement spécifique, qui est appelé avant le traitement standard, et qui permet de réaliser les mêmes actions en désactivant si nécessaire ce que fait le traitement standard. Les actions possibles sont notamment des initialisations, des contrôles complémentaires, et des mises à jour si nécessaire. Pour plus d'information sur ces actions, cf. la documentation annexe correspondante. |
Estrutura
| Ce champ définit la structure utilisée pour gérer les données dans le fichier à importer ou exporter. Pour plus d'informations, cf. le paragraphe correspondant. |
| Indiquez le caractère utilisé comme séparateur entre deux champs. Pour saisir un caractère non imprimable, saisissez '\' (barre de slash inversée) suivi de 3 chiffres représentant le code ASCII du caractère en base décimale. |
| Indiquez le séparateur entre deux enregistrements (groupes de données). Pour saisir un caractère non imprimable, saisissez '\' (barre de slash inversée) suivi de 3 chiffres représentant le code ASCII du caractère en base décimale. Les séparateurs communément utilisés sont :
|
| Le délimiteur de champ est ajouté en première et dernière position des champs de type alphanumérique. Pour les champs numériques et le champs de date, aucun séparateur n'est requis. Il s'agit généralement d'un des caractères suivants :
|
| Indiquez le format des caractères utilisés dans le fichier :
|
Export.
| Se esta zona está assinalada, será possível de utilizar este modelo em Exportação de dados. |
| Ce champ non modifiable stocke la valeur du numéro de chrono lorsque le dernier export a eu lieu. Ceci permet, lorsqu'on réalise des exports chronologiques, de ne traiter que ce qui a été modifié depuis que le dernier export a eu lieu. |
Transcodific.
| Si vous utilisez le jeu de caractère ASCII, vous pouvez utiliser différents formats standardisés :
|
| Ce champ définit le séparateur décimal utilisé pour les chiffres. Si ce champ est vide, le séparateur décimal pris en compte est le point ('.'). |
| Ce champ permet de définir le type de codage des champs de date. Vous pouvez uniquement définir l'ordre des informations, et le nombre de caractères dans l'année. Pour l'import, tout caractère servant de séparateur entre les champs est filtré. Par exemple, des dates au format DD-MM-YY ou DD/MM/YYYY seront bien interprétées. Le sous-programme de décodage des dates prend en compte la variable adxdcs du moteur. Cette variable est définie au niveau du paramètre général DCS permettant de définir comment les années sur deux caractères sont décodées. DCS représente une année pivot permettant de déterminer le siècle concerné. Par exemple, si DCS est égal à '1940' et que l'année est définie sur deux caractères :
Il est ainsi possible d'exprimer les années entre 1940 et 2039 sur deux chiffres. |
| Intitulé associé au code précédent |
| Les champs de type menu local sont stockés sous forme d'un nombre représentant leur rang dans la table. Selon la valeur de ce champ, le modèle va exporter, ou s'attendre à trouver en import :
Les intitulés sont les libellés affichés à l'écran. Leur rang dans la table est l'information qui est stockée dans la base de données. Il est possible de modifier l'intitulé d'un menu local lors d'un import pour que l'algorithme de recherche fonctionne correctement. Cette modification est uniquement possible en mode mono-utilisateur. Cette opération n'est pas conçue pour les transferts réguliers ou automatiques. |
| Intitulé associé au code précédent |
Importação
| Si ce champ est sélectionné, il est possible d'utiliser ce modèle en import de données. |
| Utilisez ce champ pour modifier un enregistrement existant pendant l'import |
| Lorsque cette case est cochée, l'import de données alimente le sas d'import-export avec les données erronées. Le fait d'alimenter le sas n'empêche pas par ailleurs de créer un fichier d'erreur. |
| Ce champ indique que l'intégration des données dans la base se fait en utilisant des actions spécifiques définies dans le traitement dont le nom est donné dans la rubrique Traitement import. Ce traitement spécifique possède un nombre restreint de points d'entrée et nécessite donc d'écrire un traitement incluant tous les contrôles que l'on, souhaite faire. Son intérêt réside dans le fait qu'on peut ainsi regrouper des contrôles afin d'optimiser le programme d'import. La structure des imports personnalisés est décrite en annexe. Les actions suivantes sont disponibles :
|
| Si cette case est désactivée, les événements de workflow relatifs aux opérations de base (création ou modification en gestion d'objet) ne sont plus appelés. Si des imports sont lancés et qu'ils génèrent des mises à jour en masse, cette option permet ainsi d'éviter de déclencher une multitude d'événements. En effet, cela pourrait avoir un impact sur les performances de l'import et causer un envoi massif de messages. Pour autant, les événements de workflow relatifs au déclenchement de l'import ne sont pas désactivés. |
Quadro Identificadores
| Ligne courante du tableau. |
| Ce champ définit le niveau d'imbrication du groupe. Le niveau 1 est le niveau principal. Un niveau N+1 définit un sous-détail du niveau N qui le précède. |
| Ce champ identifie le groupe par un code constitué de 5 caractères au maximum. Ce code est repris dans le tableau des champs de la section suivante, et dans le fichier lui-même, comme en-tête de groupe. |
| Ce tableau des indicateurs définit la structure des groupes d'enregistrements. Cf le paragraphe correspondant. |
| Ce champ définit la clé de la table liée utilisée pour accéder au détail des enregistrement du groupe, à partir de valeurs de champs des tables de niveau supérieur utilisées dans l'expression de lien. |
| Ce champ définit l'expression de lien. Cette expression est une suite de valeurs, séparées par un point-virgule, qui donne les valeurs de clé qui lient la table de détail à l'enregistrement d'en-tête. |
| Dans le cas d'un type de fichier de longueur fixe, vous devez indiquer nombre de caractères de chaque enregistrement. |
Fechar
Apresentação
Neste quadro, definem-se os diferentes campos a importar, organizar em grupos identificados pela coluna Código, na qual se encontram um dos códigos definidos no quadro dos indicadores do primeiro separador (o campo pode restar vazio se nenhuma tabela foi definida).
Este separador contém o quadro definindo a estrutura detalhada a grupos existentes no primerio separador. É de notar :
Fechar
Campos
Os seguintes campos estão presentes neste separador :
Quadro Campos
| Ligne courante du tableau. | |
| Cette zone, n'est saisie que si le tableau des identificateurs de groupes de l'onglet précédent n'est pas vide. Elle permet de rattacher l'information à exporter ou importer à un groupe de données. | |
| Ce champ indique la table de base de données où sont définies les données à importer ou exporter. Remarques :
| |
| Ce champ permet d'indiquer le nom du champ de la table à importer ou exporter. Différentes syntaxes sont admises pour définir les informations à extraire ou intégrer :
| |
| Ajoutez un commentaire qui permette de comprendre plus facilement votre configuration. | |
| Trois choix sont possibles dans ce champ :
| |
| Cette colonne est uniquement utilisée pour les formats à longueur fixe. Dans ce cas, la position donne le décalage par rapport au début du bloc ou de l'enregistrement. Les positions sont données en nombre d'octets, '1' signifiant que l'on se trouve au début du bloc ou de l'enregistrement. Les positions doivent être compatibles avec la taille de l'enregistrement. | |
| Esta zona determina o comprimento do campo sobre o ficheiro sequêncial. | |
| Cette colonne n'est saisie que si le format est en longueur fixe. Pour les montants numériques, le format saisi est défini sous la forme nnn ou nnn.mmm, sachant que ces chiffres peuvent être :
Pour un format alphanumérique, les seules directives de formatage possibles sont < ou > (cadrage à droite ou à gauche, sachant que les chaînes de caractères sont complétées par des espaces). | |
| Ce champ est utilisé lorsqu'on réalise des imports/exports au format XML. Lorsqu'un fichier XML est créé, davantage d'informations sont requises. C'est le cas notamment si vous souhaitez créer un fichier XSD décrivant la structure du fichier XML et ainsi contrôler sa validité avec des outils de vérification de syntaxe intégrés aux différents logiciels ETL. Ce champ définit si un modèle doit être associé à la description saisie pour le fichier XSD. Si ce champ est renseigné, le fichier XSD contiendra une spécification de type : Des tutoriels comme celui-ci sont disponibles en ligne pour en savoir plus sur la syntaxe des schémas ou 'patterns'. | |
| Ce champ est utilisé lorsqu'on réalise des imports/exports au format XML. Lorsqu'un fichier XML est créé, davantage d'informations sont requises. C'est le cas notamment si vous souhaitez créer un fichier XSD décrivant la structure du fichier XML et ainsi contrôler sa validité avec des outils de vérification de syntaxe intégrés aux différents logiciels ETL. Ce champ définit le code de la balise décrivant le champ exporté dans le modèle, telle qu'elle apparaîtra dans le fichier XML. | |
| Ce champ est utilisé lorsqu'on réalise des imports/exports au format XML. Lorsqu'un fichier XML est créé, davantage d'informations sont requises. C'est le cas notamment si vous souhaitez créer un fichier XSD décrivant la structure du fichier XML et ainsi contrôler sa validité avec des outils de vérification de syntaxe intégrés aux différents logiciels ETL. Ce champ définit si le champ est obligatoire ou non. Si la valeur de ce champ est égal à Oui, le fichier XSL contiendra une spécification de type minOccurs='1'. | |
| Ce numéro, s'il existe, fait référence à une table de transcodage utilisable pour transcoder le champ lu et le rendre conforme au format attendu. |
Geração do ficheiro
| Sélectionnez le type d'export que vous souhaitez effectuer. Les options possibles sont :
|
| Ce champ définit le chemin du fichier de données par défaut, suggéré au lancement du processus d'export ou d'import. Ce fichier de données est utilisé en mode automatique dans le cas d'un enchaînement d'imports ou d'exports. Ce chemin peut être relatif. Dans ce cas, le répertoire de base de données est le répertoire d'installation du logiciel. Ce chemin peut inclure le caractère #. Dans ce cas, la gestion des numéros séquentiels (chronos) s'applique :
Par exemple, si le chrono d'export est égal à 156, /u/tmp/fic# permet de générer le fichier /u/tmp/fic00156. |
| Ce champ permet d'imposer un répertoire final dans lequel le fichier va être transféré après avoir été importé. En l'absence de valeur, on utilise le répertoire donné dans les paramètres généraux de l'import / export. |
Fechar
Funções acessíveis por clique direito no quadro
Campos
Os seguintes campos estão presentes nesta janela :
Bloco número 1
| Ce champ définit la table dont on veut sélectionner les champs à insérer. |
| Ligne courante du tableau. |
| Indiquez le nom du champ dans la table, en suivant la syntaxe interprétable par le logiciel. Par exemple, le nom de champ FIELDNAME, défini dans la table des abréviations ABV, sera accessible en suivant la syntaxe [F:ABV]FIELDNAME. Le nom des champs personnalisés commence par X_, Y_ ou Z_. Dans la base de données, chaque zone correspond à un ou plusieurs champs. (selon que la zone est dimensionnée ou non). Les champs correspondants s'appellent FIELDNAME_0, FIELDNAME_1, FIELDNAME_2. Pour saisir et afficher le champ correspondant à l'écran, son nom doit être le même dans le dictionnaire des écrans. L'écran et la table seront alors utilisés en simultané dans la gestion des objets. |
| Intitulé associé au code précédent |
| Si le champ est égal à Oui, il est inséré dans le tableau principal. Par défaut, il est suggéré de définir :
|
Fechar
Permite inserir globalmente um conjunto de campos emitidos de uma tabela num modelo, a partir da linha corrente do quadro.
Esta função não está apresentada que para os modelos com um tipo de ficheiro em comprimento fixo. Ela permite recalcular a posição de cada um dos campos do grupo de dados corrente (tendo o mesmo indicador da linha). O recálculo se faz em partindo da posição 1 sobre o primeiro campo do grupo, e em acrescentando o comprimento de cada campo para obter a posição do campo seguinte.
Fechar
Por defeito, os seguintes listagens estão associados à função :
PRTSCR : Impressão ecran
Mas pode ser alterado por parametrização.
Os seguintes campos estão presentes na janela aberta por este botão : Bloco número 1
Bloco número 2
Fechar Este botão permite de recopiar a definição da transação depois ou versus um outro dossier. |
Os seguintes campos estão presentes na janela aberta por este botão : Quadro Limites
Quadro Critérios
Fechar Dá acesso a um ecrã no qual se pode definir os valores por defeito de critérios para filtrar os dados exportados. Quando se lança a exportação, os critérios são afixados e podem ser modificados; quando se lança um encadeamento de exportações, os critérios são automaticamente aplicados sem registo, sobre cada um dos modelos para os quais foram definidos. |
Esta função, acessível quando o formato de exportação é XML, permite produzir um ficheiro XSD descrevendo a estrutura do ficheiro criado pelo modelo. Este ficheiro foi criado no sub-diretório seguinte do diretório onde se encontram os dossiers sobre o servidor de aplicação :
X3_PUB/DOSSIER/GEN/ALL/WEBS (onde DOSSIER é o nome do dossier corrente)
O nome deste ficheiro é WWIMPMODELE.xsd (MODELE sendo o nome do modelo de importação-exportação).
Este ficheiro XSD define o formato dos dados afim de permitir um controlo preliminar de validade sintáxica por utilitários de tipo ETL. A sintaxe obtida integra (outro dos cabeçalhos standard) das linhas do tipo :
<xs:complexType name="ADI">
<xs:sequence>
<xs:element name="ADI_NUMTAB" type="ADI_NUMTAB" minOccurs="1" maxOccurs="1"/>
<xs:element name="ADI_CODE" type="ADI_CODE" minOccurs="0" maxOccurs="1"/>
...
<xs:sequence>
</xs:complexType>
<xs:simpleType name="ADI_NUMTAB">
<xs:restriction base="xs:int">
<xs:minExclusive value="-32768"/>
<xs:maxExclusive value="32767"/>
</xs:restriction>
</xs:simpleType>
<xs:simpleType name="ADI_CODE">
<xs:restriction base="xs:string"/>
<xs:maxLength value="5"/>
<xs:pattern value="{[A-Z]}*"/>
</xs:restriction>
</xs:simpleType>
Veem-se aqui os exemplos de campos de tipo numérico, depois alfabético. Alguns comentários a propósito da maneira cuja está gerada nesta sintaxe :
Esta função permite aceder à gestão da documentação, sobre o primeiro parágrafo da documentação (se ela existe) associada à ficha corrente.
Esta função permite aceder à gestão das ligações. Ela permite definir as relações entre a ficha corrente e de outras fichas (por exemplo das ligações entre funções e parâmetros). Estas ligações, puramente documentários, permitindo alimentar o mecanismo de geração dos esqueletos de documentação.
Apresentação
Este menu permite lançar uma geração de documentação. A geração pode-se lançar igualmente a partir do botão [Génération] em baixo da janela.
Três tipo de geração podem ser lançadas, separadamte ou simultaneamente :
Os limites propostos por defeito têm em conta da ficha em curso, mas elas podem ser modificados ao lançamento.
Fechar
Campos
Os seguintes campos estão presentes neste separador :
Selecções
| Se esta check box está assinalada, todas as línguas são tomadas em conta pela operação. Se a check box não foi assinalada, tomar-se-á segundo o caso :
|
| Permite de definir a língua de geração (quando a check box permitindo de gerar em todas as línguas não foi assinalada). |
| Se esta check box está assinalada, todos os tipos de documentação são tomados em conta para a geração. Deve-se referir que, neste caso, limita-se a geração às documentações standard (apenas as documentações de código inferior a X são tomados em conta). |
| Permite definir o tipo de documentação a tomar em conta no tratamento (quando não se assinalou a check box para os tomar todos em conta). |
| Permite de dar um limite sobre os códigos a ter em conta para a geração de documentação. |
|   |
Geração ADOCUMENT
| Este botão redondo permite criar/atualizar a parametrização da documentação (hierarquia dos parágrafos) a partir dos elementos técnicos encontrados no dicionário dos dados. Pode-se escolher de retomar unicamente as documentações existentes ou criar novas documentações se necessário As relações de documentação são igualmente tomados em conta. Os parágrafos susceptíveis de serem criados são definidos no anexo técnico correspondante. |
| Este campo permite escolher entre :
|
Geração documento final
| Este botão redondo permite gerar a documentação final a partir do conteúdo dos parágrafos de documentação. Esta documentação foi criada em diferentes sub-directórios do directório definido pelo parâmetro utilizador DIRDOC. A geração "Completa" trata o conjunto das documentações não tendo código de atividade mas também aquelas tendo os códigos atividades standards (código atividade < "X") Falta utilizar a geração "segundo o código atividade" para obter a geração das documentações das funções tendo os códigos atividades ativos (quer sejam standards ou específicos). |
| Permite gerar o documento final unicamente para as documentações válidas. |
| Si cette case est cochée, sont traitées spécifiquement les aides sur champs relatives aux documentations sur fonction ou objet traitées par ailleurs. Pour savoir quelles sont les aides sur champ à traiter, explorez les écrans associés aux paragraphes de documentation correspondants. |
| Se esta check box assinalada, cria-se a documentação final a partir do conteúdo dos parágrafos de documentação. Esta documentação foi criada em diferentes sub-directórios FLD do directório definido pelo parâmetro utilizador DIRDOC. |
| Permite de dar um limite sobre os códigos a ter em conta para a geração de documentação. |
|   |
|   |
Fechar
Para além das mensagens genéricas, as seguintes mensagens de erro podem aparecer durante o reg. :
O objeto não foi definido como importável (check box a assinalar Importação não assinalada no separador Diversos).
Regista-se duas vezes o mesmo código associado a grupos diferentes.
Esta mensagem está afixada quando se exprime uma ligação no quadro dos grupos em utilizando um campo ZZZ que não está referenciado em nenhuma das tabelas (XXXXX, YYYYY, ...) definidas nas linhas precedentes.
No quadro dos campos, para o grupo G, não se tem linha indicando o local onde se encontra o identificador de grupo (sintaxe /).
Tentou-se, nas linhas decrevendo os campos, de inserir um campo emitido numa tabela que não pode ser ligada à tabela principal do grupo.
O comprimento definido pelo formato numérico (mmm) é diferente do comprimento do campo definido na coluna precedente (nnn).
Nenhum teste de existência do diretório está feito sobre o caminho definido por defeito no modelo (o diretório pode bem ainda não existir : este controlo não será feito que no lançamento de importação ou de exportação).
Quando se parametriza um modelo de importação, falta ter no espírito de quaisquer principios :
Tanto a exportação de dados é sempre possivel que seja o objeto, tanto a importação não o está sempre. Os mecanismos automáticos de descodificação dos fluxos de dados e chamada dos controlos ligados ao objeto automatiza grandemente a importação, mas não é suficiente para permitir uma importação automática sobre os objetos complexos. Assim, todo o objeto não é importável.
No dossier de referência, um modelo de importação (modificável) está fornecido para cada objeto cuja importação é possível. Pode todavia haver específicos ligados a esta importação : isto está definido na ajuda em linha associada ao modelo de importações para as quais as particularidades existem (esta ajuda está acessível por Alt + F1 quando o modelo está carregado).
Encontrar-se-á a lista das ajudas correspondentes (classificadas por módulo) a partir da ligação seguinte.
A escolha da estrutura dos ficheiros a importar ou exportar depende das possibilidades de extração ou da integração que se encontra no software com o qual se pretende dialogar.
Em todos os casos, os dados devem estar organizados em grupos lógicos de linhas, que podem ser de tipos diferentes (em cabeçalho, detalhe, sub-detalhe, por exemplo), ou de um tipo único. A organização destes grupos está definida no quadro dos identificadores situado sobre o primeiro separador do modelo.
Cada grupo está associado a uma das tabelas da base de dados (a primeira está forçosamente a tabela principal do objeto, as seguintes são definidas por ligações a partir dos precedentes). Quando se utiliza o modelo para realizar uma exportação de objeto, é possível definir as ligações com não importa qual tabela de base sobre a qual uma ligação teórica existe, afim de extrair os dados ligados. Por outro lado, para um modelo de importação, apenas a atualização por objeto são efetivamente utilizáveis : é por exemplo inútil de esperar importar simultâneamente a encomenda e o cliente, o objeto encomenda não foi previsto para tal.
É importante notar que este quadro pode estar vazio se uma estrutura de dados a importar ou exportar está baseado sobre o percurso da única tabela principal (neste caso, a coluna Código da página seguinte restará a vazia). Não é mais necessário de fazer vários grupos de dados se várias tabelas ligadas devem estar exportadas simultâneamente. Com efeito, se faz aparecer, num mesmo grupo de dados, zonas extraidas de diferentes tabelas, o tratamento de exportação vai tentar de resolver as ligações entre tabelas em utilizando a estrutura das ligações descrita no dicionário. Isto supõe bem evidentemente que se não teve que uma ligação possível da tabela principal do grupo versus a tabela descrita (senão, a primeira ligação encontrada vai ser utilizada, e se pode que não seja o bom).
Existe um caso particular onde é necessário de criar ao menos um grupo : se o modelo está definido em comprimento fixo (neste caso, é com efeito necessário que se defina qualquer parte um comprimento de registo, e isto se faz na tabela dos grupos). Se não se deseja que o indicador de grupo seja obrigatoriamente presente na lista dos campos, é suficiente de definir este grupo com um código vazio : Apenas um grupo poderá então ser definido, e a coluna Código não será mais registado no separador seguinte.
O quadro dos identificadores não está acessível em registo que se o objeto é de tipo simples. Se define os identificadores de grupo, associa-se a cada identificador um nível, uma tabela, e as condições de ligações que permitem religar as linhas entre elas.
O nível vale 1 para a tabela principal a importar ou exportar (que não está em registo no quadro, mas deduzindo do objeto associado ao modelo).
Para toda a tabela ligada à tabela precedente, o nível é igual ao nível da tabela precedente se uma ligação biunivoca existe entre as duas tabelas, e vale este nível mais se vários registos são ligados a um registo da tabela precedente. A ligação está caracterizada pela chave destino a ler, e para a expressão dos segmentos das chaves cujo valor define as linhas ligadas.
Imaginemos por exemplo que se definem grupos segundo o exemplo a seguir:
Nível | Grupo |
1 | A |
2 | B |
2 | C |
3 | D |
Obter-se-á então a imbrificação seguinte de informações:
Grupo A registo 1 |
|
|
| Grupo B registo 1,1 |
|
| Grupo B registo 1.2 |
|
| ... |
|
| Grupo B registo 1.N |
|
| Grupo C registo 1,1 |
|
|
| Grupo D registo 1.1.1 |
|
| Grupo D registo 1.1.2 |
|
| ... |
|
| Grupo D registo 1.1.M |
| Grupo C registo 1.2 |
|
|
| Grupo D registo 1.2.1 |
|
| ... |
| Grupo C registo 1.Q |
|
|
| Grupo D registo 1.Q.1 |
|
| ... |
|
| Grupo D registo 1.Q.R |
Grupo A registo 2 |
|
|
| Grupo B registo 2,1 |
|
| ... |
|
Para ilustrar esta parametrização, pode tomar o exemplo de um modelo (de exportação unicamente) colocando em jogo as sociedades e estabelecimentos :
O quadro abaixo resume o quadro dos Identificadores tais que será registado :
Nível | Código | Tabela | Chave | Ligação | |
1 | CPY | COMPANY | CPY0 |
| registo principal do grupo |
1 | CUR | TABCUR | TCU0 | [CPY]RGCCUR | 1 registo ligado |
2 | FCY | FACILITY | FCY1 | [CPY]CPY | N registos ligados |
2 | ADP | ADOVAL | ADW0 | [CPY]CPY | M registos ligados |
Os formatos de ficheiro são determinados pelo tipo, que pode tomar um dos valores aqui em baixo
Trata-se de um ficheiro em comprimento variável, cujos campos são separados por um separador (o separador de campo notado SC).
Campo 1 registo 1 | SC | Campo 2 registo 1 | SC | ... | Campo N registo 1 | SC |
Campo 1 registo 2 | SC | Campo 2 registo 2 | SC | ... | Campo N registo 2 | SC |
Trata-se de um ficheiro em comprimento variável, cujos campos são separados por um separador (o separador de campo). Quando um registo está terminado, um outro separador (o separador de linha notado SL) vêm de substituir o separador de campo
Campo 1 registo 1 | SC | Campo 2 registo 1 | SC | ... | Campo N registo 1 | SL |
Campo 1 registo 2 | SC | Campo 2 registo 2 | SC | ... | Campo N registo 2 | SL |
Trata-se de um ficheiro em comprimento variável de mesmo tipo que o ficheiro "separador de registo" (dois separadores distintos) Mas em baixo, os campos de tipo cadeia de caracteres são enquadrados por um delimitador de campo (notado DC, no exemplo a seguir, o segundo campo é de tipo alfanumérico).
Campo 1 registo 1 | SC | DC | Campo 2 registo 1 | DC | SC | ... | Campo N registo 1 | SL |
Campo 1 registo 2 | SC | DC | Campo 2 registo 2 | DC | SC | ... | Campo N registo 2 | SL |
Trata-se de um ficheiro cujos campos são definidos em comprimento fixo, sem separador de campo. O comprimento total do registo deve então ser dado em parâmetro, Pode existir um separador de linha. Se este é o caso, o comprimento não deve ser descontado no comprimento do registo.
Define-se de mesmo comprimento de cada grupo quando os grupos de dados são definidos no quadro dos indicadores
Camp 1 reg 1 | < ---------Campo 2 registo 1------------------ > | ... | < --Campo N registo 1-- > | SL |
Camp 1 reg 2 | < ---------Campo 2 registo 2------------------ > | ... | < --Campo N registo 2-- > | SL |
Trata-se de um formato onde os dados são definidos nas balisas ao formato XML.
Na exportação, encontra-se um conjunto de informações importantes ligados à vez ao modelo e na extração. O menu Opções / Export esquema de um modelo permite por outro lado de exportar um ficheiro XSD descrevendo a estrutura do ficheiro criado para o modelo.
A importação, os dados úteis são restritos, pode-se então limitar aqueles no ficheiro que se deseja pesquisar a importar.
Este formato é o formato variável "Separador de registo" ou o formato delimitado (se o campo delimitador de campo está registado).
Se no modelo de importação/exportação vários níveis são definidos, uma única linha está gerada.
Indicador nível 1 | Campo 1 registo 1 | SC | DC | Campo 2 registo 1 | DC | SC | ... | Indicador nível 2 | Campo 1 registo 2
| SC | DC | Campo 2 registo 2 | SL |
No momento da importação, a utilização deste tipo de formato tem por consequência um reagrupamento de todas as linhas de detalhe de um nível dado sob o mesmo cabeçalho desde logo que os campos repetidos no cabeçalho são estritamente idênticos.
Este formato tem o mesmo formato que o formato "A liso" mais uma linha cabeçalho suplementar correspondente aos intitulados dos campos do modelo.
Este formato é nomeadamente utilizado na Alemanha, para os ficheiro de tipo GDPDU.