Consulte a docuemntação de Implementação
Campos
Os seguintes campos estão presentes neste separador :
| Cette zone rappelle le plan de comptes sur lequel va être créé ou rattaché le compte ou la pyramide (général, analytique, les deux). |
| Numéro du compte permettant de l'identifier dans le plan comptable.
Si l'option de numérotation des comptes en longueur fixe est retenue, les numéros de comptes saisis seront automatiquement complétés avec des '0' jusqu'à obtenir la longueur définie par le paramétrage. |
| Cabeçalho clássico do cadastro atual. |
| A opção Colectivo está acessível unicamente se a check box Auxiliação do plano de conta está assinalado. Em assinalando, você indica que esta conta será associada a um terceiro. |
|   |
Fechar
Campos
Os seguintes campos estão presentes neste separador :
Identificação
| Cet intitulé est utilisé dans certains écrans ou états lorsqu'il n'y a pas assez de place pour visualiser l'intitulé long. Por defeito, o intitulado curto, o intitulado longo ou cabeçalho de coluna de um dado está registado (em criação/modificação) na língua de conexão do utilizador. Pelo intermediário da função Traducções em linha (clique direito a partir desta zona), é trduzível numa outra língua. Na janela de tradução em linha da zona activa, acrescenta um novo código língua com tradução nesta língua. Um utilizador se conectando numa das línguas traduzidas disporá de intitulado curto, do intitulado longo ou do cabeçalho de coluna na sua língua de conexão se está definido, senão será disponível na língua por defeito no dossier. |
| Utilisez ce champ pour créer un code court utilisé comme raccourci clavier en saisie de pièces et de documents. Tous les codes courts doivent commencer par une lettre. Points importantsCollectifs: Quand la case à cocher Collectif est sélectionnée.
Comptes non collectifs: Quand la case à cocher Collectif n'est pas sélectionnée.
|
| Trata-se da divisa de tenção de conta. |
Acessibilidade
| Lorsqu'il est renseigné, le code d'accès, permet de limiter les droits opérationnels sur les comptes en fonction des profils utilisateur. (cf. documentation Codes d’accès). Seuls les utilisateurs qui ont ce code d'accès sur leur profil peuvent modifier ou saisir des informations pour ce compte. Selon les droits accordés, les opérations suivantes sont possibles :
|
| Saisissez un code interdiction directement à ce niveau ou paramétrez ce code au niveau du Code d'interdiction dimension-dimension, compte-compte ou compte-dimension. Afin de s'assurer la cohérence des imputations, vous pouvez interdire la saisie des comptes associés avec certaines sections, de comptes avec d'autres comptes ou de sections avec d'autres sections. Le principe est de définir des couples de 'codes d'interdiction' incompatibles lors de l'imputation. Lorsqu'un compte et une section possèdent des codes incompatibles, ils ne peuvent être utilisés ensembles pour l'imputation d'une même ligne d'écriture. |
| Ces dates définissent la période pendant laquelle le compte peut être utilisé pour la comptabilisation d'une écriture. Si vous ne renseignez pas la date de début, le compte peut être utilisé dès le premier jour du premier exercice. Si vous ne renseignez pas la date de fin, le compte peut être utilisé dès la date de début, pour une durée illimitée. |
|   |
| Saisissez ou sélectionnez une société, un site ou un groupe et filtrer les comptes en conséquence. Si vous saisissez un site, il doit être de type financier. |
|   |
Classificação
| Identifiant de la classe de compte, de 1 à 10 caractères alphanumériques. Il s'agit de la classe de compte par défaut associée au plan de comptes en cours. Cette valeur est issue par défaut du paramétrage du plan de compte. Elle détermine :
La classification permet également de distinguer les comptes de type hors bilan. |
|   |
Quadro Contas por defeito
| Preencha neste zona o plano de contas, outro que aquele de origem, sobre o qual a conta poderá ser seguida. |
| Il s'agit du compte par défaut qui est suivi sur un autre plan. Si ce champ n'est pas renseigné, le compte du plan de destination est suivi mais sans association par défaut. La table Comptes par défaut permet de paramétrer le suivi du compte sur d'autres plans de comptes. |
| Um crivo entrega uma autorização estricta ou aberta.
|
| A imputação sobre uma conta pode ser obrigatória ou facultativa. |
Fechar
Apresentação
Este bloco está acessível unicamente se a check box Gestão das taxas está assinalada no plano de contas (GESCOA) associado à conta em curso.
Um código reporting é um código de reagrupamento de contas destinado a facilitar a produção de listas de sintese via a função de parametrização dos "tableaux de bord" da contabilidade. Ao número de 10 no máximo, certos de entre eles são utilizados pelas listas financeiras. Para uma conta analítica, os códigos reporting não são utilizáveis nas sintaxes analíticas dos "tableau de bord".
Fechar
Campos
Os seguintes campos estão presentes neste separador :
Taxas
| Un compte peut avoir cinq positions vis-à-vis de la TVA (Taxe sur la Valeur Ajoutée) :
|
| Sélectionnez la déclaration de taxe pour définir le montant de taxe à déclarer dans les champs de l'état préparatoire. Si un compte est défini sur Soumis, Compte de TVA, TVA CEE ou Compte d'acompte, vous devez spécifier le type de taxe à déclarer. Sélectionnez l'allocation de taxe appropriée pour votre déclaration de TVA :
|
| Par défaut, chaque compte peut avoir jusqu'à trois comptes de taxe qui déterminent les termes de calcul de taxe, de comptabilisation et de déclaration. Pour plus d'informations, se reporter à la documentation sur les Taux de taxe. Le premier code à saisir est le code TVA. Les deux autres codes doivent être de types différents. Si la valeur paramètre SAITAX - Code taxe obligatoire (chapitre CPT, groupe VAT) est à Oui, il est obligatoire en création de compte d'indiquer au moins un code taxe. Si le paramètre SAITAX a pour valeur Non, le compte peut être créé sans code taxe. Le code taxe est ensuite recherché à partir du régime de taxe de la facture dans la table diverse n° 1, champ 'Code taxe'. |
| Sélectionnez cette case à cocher pour identifier les comptes concernés par la Déclaration Européenne des Services, accessible uniquement pour les comptes soumis à la gestion de TVA. |
Controlo código taxas
|   |
|   |
Assinaturas
| Un compte d'abonné (en général un compte de classe 4) peut être associé au compte en cours (souvent de type charge ou produit). La fonction de solde automatique des abonnements permet de solder automatiquement un compte en contrepartie du compte abonné associé. |
|   |
Desvios de câmbio
| Lors du lettrage d'écritures en devise, une différence de change sur règlement peut-être constatée automatiquement. Décochez la case pour désactiver les écarts automatiques sur les comptes présentant une différence de conversion négligeable. Cette possibilité est utile pour les comptes lettrables. |
Tipo desvio
| Les champs de ce bloc sont uniquement disponibles quand le compte sélectionné est lié à une Classification dans la section Généralités, dont le Type catégorie est défini sur Normal dans la fonction Classes de comptes (GESCLS). Par conséquent, si la classe de comptes du compte sélectionné est 'Hors-bilan', la Méthode d'évaluation est forcée à 'Aucune'. Sélectionnez une des options suivantes pour déterminer la méthode d'évaluation :
|
| Cette case est accessible uniquement si la méthode d'évaluation est Par écriture ou Par solde du compte. Elle vous permet d'affecter un type de taux dédié au compte courant pour que le calcul de l'écart de conversion s'appuie sur ce type de taux et non sur celui saisi dans le champ Type de taux de la fonction Écarts de conversion (CNVECAR). |
| Si Gestion taux de taxe est sélectionnée, vous pouvez choisir, parmi les taux existants, un taux de taxe à appliquer quand l'écart de conversion est calculé pour le compte en cours. |
Quadro Contas de desvio
| Vous ne pouvez pas modifier ces champs quand la méthode d'évaluation sélectionnée est Aucune. Si vous passez la méthode d'évaluation sur Aucune à partir d'un autre type de méthode, les comptes concernés sont retirés de la table. Ces comptes permettent de comptabiliser les pièces d'écart de conversion générées dans la fonction Écarts de conversion (CNVECAR). |
| Les comptes peuvent uniquement être sélectionnés parmi la liste de comptes disponibles dans le Plan de comptes courant. Il ne doit pas s'agir de comptes collectifs. Si un ou plusieurs comptes sont indiqués dans la table, ils sont prioritaires sur les comptes indiqués dans la section des comptes divers (lignes 5 à 8) de la fonction Plan de comptes (GESCOA). |
Fechar
Campos
Os seguintes campos estão presentes neste separador :
Flags
| Le lettrage peut être utilisé pour tous les comptes généraux et/ou analytiques. |
| Fonction |
| Sélectionnez cette case à cocher pour obtenir un sous-total par journal des écritures lors de l'impression du grand-livre. Ce champ est utilisé lors de l'impression du grand-livre :
|
| Cette zone indique si le compte est destinataire d'imputations à déclarer sur la Déclaration des Honoraires (DAS 2 : honoraires, droits d'auteurs, etc). Cette case à cocher n'est pas modifiable lorsqu'une pièce est définitive, et si le paramètre FRADGI - Règlementations DGI (chapitre TC, groupe CPT) a pour valeur Oui. |
| La nature d'honoraire est utilisée par le traitement automatique de déclaration DAS2. |
|   |
|   |
| Sélectionnez cette case à cocher pour générer les écritures d'à-nouveaux en devise. Sinon, les à-nouveaux sont générés dans la devise du référentiel. Ce champ définit la règle de gestion à appliquer aux à-nouveaux quand A nouveaux est sélectionné sélectionné sur la classe de comptes. |
|
| Ce champ détermine si les écritures passées sur ce collectif mettent à jour ou non le solde de la fiche client ou fournisseur. Si la valeur de ce champ est modifiée, vous devez lancer un recalcul des soldes correspondants. |
| Sélectionnez un type de charge pour le compte pour déterminer s'il est inclus ou non dans le calcul des retenues. |
|   |
Sentido
| Il est possible de définir le sens par défaut du compte. Cette information permet de positionner automatiquement le curseur dans la colonne 'débit' ou 'crédit' de l'écran de saisie d'écritures. |
| Le sens du solde est le sens habituel du solde pour le compte concerné. |
Ativos
| Sélectionnez cette case à cocher pour autoriser l'utilisation de comptes sur les biens et les dépenses gérés dans le moduleImmobilisations. Si cette case est sélectionnée, il est obligatoire de renseigner la nature comptable de ce compte. Lorsque le Suivi immobilisation est sélectionné, les champs Création dépense, Nature comptable et Gestion LVA sont disponibles. |
| Cette case à cocher est uniquement disponible quand la case à cocher Suivi immobilisation est sélectionnée. Sélectionnez cette case à cocher pour indiquer que :
|
| Renseignez ce champ quand le Suivi immobilisation est actif. |
| Este campo está acessível unicamente quando as condições seguintes são reunidas :
Permite indicar se a gestão LVA (Low Value Asset) desta conta é de tipo :
|
Quadro Autoriz./terceiros
|   |
| Cette table indique si un compte collectif accepte les écritures de tous les types de tiers. Les différents types de tiers correspondent à ceux paramétrés sur la fiche tiers. |
Tratamento desvios FIFO
| Quand cette case à cocher est sélectionnée, les écritures générales de ce compte sont exclues du Calcul du taux FIFO (GESFIFCV). Cela vous permet d'exclure les dépôts de court-terme, ou les fonds comptabilisés comme Paiement sortant et Paiement entrant sur le même compte. |
Fechar
Funções acessíveis por clique direito no quadro
Apresentação
Este separador está acessível unicamente se esta conta está seguida em analítica.
Fechar
Campos
Os seguintes campos estão presentes neste separador :
Seg. orçamental
| Le suivi budgétaire est effectivement utilisable si et seulement si le compte est rattaché à un référentiel analytique budgétisable. En cochant cette case, la saisie budgétaire est autorisée sur ce compte. |
| La clé temporelle est utilisée pour définir les modalités de répartition du budget annuel, en affectant à chaque mois un coefficient de pondération (cf. documentation Répartition temporelle). |
Unid. de obra
| L'imputation en valeur, qu'elle soit analytique ou budgétaire, peut être complétée par une imputation en quantité, sur la base de l'unité d'œuvre associée au compte analytique. Pour cela, la case Saisie UO doit donc être cochée. |
| La quantité saisie sur chaque pièce comptable sera exprimée dans cette unité. |
| La valeur standard indiquée ici permet de pré-initialiser la quantité en fonction du montant. |
  |
Valores p/defeito
| As chaves de repartições analíticas permitem ventilar automaticamente o montante de uma linha de registo de contabilidade sobre várias linhas analíticas segundo os coeficientes de ponderação e isto graças a um registo único. |
Quadro Secções
| Utilisez ce champ pour saisir ou sélectionner tout axe analytique paramétré dans la base de données. |
| Il est possible de préciser pour chaque axe une section par défaut qui sera proposée lors de la saisie d'une écriture ou d'un document sur ce compte analytique. |
Fechar
Campos
Os seguintes campos estão presentes neste separador :
Quadro Pirâmides
| Principalement utilisées pour les éditions et les consultations, les pyramides permettent de caractériser le niveau de synthèse et l'ordonnancement des informations à restituer. Ce traitement est automatique et mis à jour de façon rétroactive. |
| Groupe de pyramide dans lequel le compte est inclus. |
| Il s'agit du niveau de définition du groupe de comptes. |
| Trata-se da ordem de impressão dos grupos de um mesmo nível. |
| Un écran fournit une autorisation stricte ou ouverte.
|
Fechar
Apresentação
O registo de endereço é útil, por exemplo, para o envio das cartas-cheques se a conta é uma conta coletivo.
Fechar
Campos
Os seguintes campos estão presentes neste separador :
Quadro Endereços
| Ce code permet d'identifier les différentes adresses associée à la fiche gérée (utilisateur, société, site, tiers de tout type...)
|
Detalhe
|   |
|   |
|   |
|   |
|   |
|   |
|   |
|   |
|   |
| Click this icon to open a mapping site and locate the entered address. |
|   |
|   |
|   |
|   |
Telefone
|   |
|   |
|   |
|   |
|   |
|   |
|   |
|   |
|   |
|   |
Fechar
Campos
Os seguintes campos estão presentes neste separador :
Quadro N.I.B.
| Ce code permet d'identifier le pays associé au compte bancaire. La table des pays, dont ce code est issu, regroupe des informations utiles pour effectuer des contrôles, notamment :
|
| Le code IBAN est une norme internationale permettant d’identifier des comptes bancaires selon un format structuré.
|
| Ce numéro identifie le compte bancaire dans une banque donnée, pour un pays donné. Pour saisir correctement l'identifiant bancaire, vous devez prédéfinir le format de saisie dans la table des Pays et cocher la case Gestion de l’IBAN pour les pays qui acceptent ce format.
|
| Ce champ permet de préciser que ce RIB est utilisé par défaut lors des règlements (à défaut d'une règle plus précise). |
| Ce champ indique le code adresse du RIB, contrôlé dans les codes adresses de l'entité gérée (société, site, client, fournisseur, etc.). Ce code adresse est utilisé, pour définir un RIB par défaut dans les contextes de règlement où une adresse est connue. |
| Ce code permet d'identifier la devise associé au compte bancaire. Il est conseillé d'utiliser la codification ISO lors de la création d'une nouvelle devise. |
|   |
| Ce champ, impératif pour les règlements, définit la domiciliation bancaire liée au numéro de compte. La première ligne contient le nom de la banque. |
| Ce champ indique le bénéficiaire du compte bancaire (personne physique ou morale). |
|   |
|   |
|   |
| Pour réaliser un traitement automatique des ordres de paiement, la banque du donneur d'ordres a besoin du code BIC de la banque du bénéficiaire. Ce code est un identifiant ISO géré par le système bancaire international, et notamment le système SWIFT, réseau international de communication électronique entre acteurs des marchés financiers. Le code BIC est le seul identifiant des établissements financiers normalisé au niveau international. Toutes les banques peuvent disposer d'un code BIC, même sans être adhérentes au réseau SWIFT. Le code BIC peut être composé de 8 ou de 11 caractères. Dans les deux cas, les 8 premiers caractères du code BIC désignent généralement le siège de la banque, et sont structurés sous la forme BBBB PP AA, correspondant aux informations suivantes :
|
| Dans certains échanges commerciaux, à la demande des tiers ou des banques émettrices des payements, une banque intermédiaire est parfois utilisée. On doit pour cela sasisir l'identification de cette banque (code BIC, domiciliation, pays). Ces informations restent optionnelles (elle ne sont pas saisies si aucune banque intermédiaire n'est nécessaire). |
|   |
|   |
|   |
|   |
|   |
Fechar
Funções acessíveis por clique direito no quadro
Campos
Os seguintes campos estão presentes neste separador :
Quadro N.I.B.
| Ce code permet d'identifier le pays associé au compte bancaire. La table des pays, dont ce code est issu, regroupe des informations utiles pour effectuer des contrôles, notamment :
|
| Le code IBAN est une norme internationale permettant d’identifier des comptes bancaires selon un format structuré.
|
| Ce numéro identifie le compte bancaire dans une banque donnée, pour un pays donné. Pour saisir correctement l'identifiant bancaire, vous devez prédéfinir le format de saisie dans la table des Pays et cocher la case Gestion de l’IBAN pour les pays qui acceptent ce format.
|
| Ce champ permet de préciser que ce RIB est utilisé par défaut lors des règlements (à défaut d'une règle plus précise). |
| Ce champ indique le code adresse du RIB, contrôlé dans les codes adresses de l'entité gérée (société, site, client, fournisseur, etc.). Ce code adresse est utilisé, pour définir un RIB par défaut dans les contextes de règlement où une adresse est connue. |
| Ce code permet d'identifier la devise associé au compte bancaire. Il est conseillé d'utiliser la codification ISO lors de la création d'une nouvelle devise. |
|   |
| Ce champ, impératif pour les règlements, définit la domiciliation bancaire liée au numéro de compte. La première ligne contient le nom de la banque. |
| Ce champ indique le bénéficiaire du compte bancaire (personne physique ou morale). |
|   |
|   |
|   |
| Pour réaliser un traitement automatique des ordres de paiement, la banque du donneur d'ordres a besoin du code BIC de la banque du bénéficiaire. Ce code est un identifiant ISO géré par le système bancaire international, et notamment le système SWIFT, réseau international de communication électronique entre acteurs des marchés financiers. Le code BIC est le seul identifiant des établissements financiers normalisé au niveau international. Toutes les banques peuvent disposer d'un code BIC, même sans être adhérentes au réseau SWIFT. Le code BIC peut être composé de 8 ou de 11 caractères. Dans les deux cas, les 8 premiers caractères du code BIC désignent généralement le siège de la banque, et sont structurés sous la forme BBBB PP AA, correspondant aux informations suivantes :
|
| Dans certains échanges commerciaux, à la demande des tiers ou des banques émettrices des payements, une banque intermédiaire est parfois utilisée. On doit pour cela sasisir l'identification de cette banque (code BIC, domiciliation, pays). Ces informations restent optionnelles (elle ne sont pas saisies si aucune banque intermédiaire n'est nécessaire). |
|   |
|   |
|   |
|   |
|   |
Fechar
Funções acessíveis por clique direito no quadro
Por defeito, os seguintes listagens estão associados à função :
GLGRP : Razão geral
GLGRPDEV : Razão geral/divisa
PLAN : Plano
Mas pode ser alterado por parametrização.
Uma conta é necessáriamente anexada a um plano de contas, o qual terá sido definido antes a criação de uma conta. Duas contas podem ter o mesmo número, mas são anexadas a dois planos de contas diferentes. A função corrente se abre sobre os elementos do último plano de contas afixado. Para aceder aos elementos de um plano de contas diferente, clique sobre o botão [Plano]. O acesso pode ser restrito a um único plano de contas para um dado utilizador. Falta parametrizar a função Contas gerais nas Habilitações funcionais (GESAFP) deste utilizador. A opção Alteração de plano não deve estar disponível ("1" não deve figurar no campo Opções do quadro). Na abertura da função pelo utilizador, o primeiro plano de contas que contém os dados aparecerá em acinzentado. Para escolher o plano de contas que se afixará por defeito para este utilizador, preencha o campo Plano de contasno seu Perfil menu (GESAPN), e associa o plano de contas pretendido. |
Esta função permite a duplicação do plano de contas associado à conta em curso.
A duplicação pode ser útil numa fase preparatória, ou, por exemplo, para beneficiar para duas sociedades distintas de um plano de contas similar, a algumas contas juntas. É, neste último caso, mais prático de duplicar um plano de contas e de proceder a algumas modificações.
A cópia pode-se realizar :
Esta função oferece um acesso directo ao descritivo do plano de contas associado à conta em curso.
Para além das mensagens genéricas, as seguintes mensagens de erro podem aparecer durante o reg. :
O código de chamada preenchido está já utilizado por uma outra conta.
O código de acesso preenchido não existe na tabela ou utilizador que foi criado a conta não tem acesso a este código. Falta utilizar a função seleção para procurar um código existente ou autorizado.
O tipo de terceiros (cliente, fornecedor, diversos) preenchido aqui deve ser coerente com a parametrização do colectivo preenchido no campo Conta abonada. É necessário mudar de terceiros ou de coletivo. Esta mensagem aparece igualmente quando nenhum terceiro foi registado neste campo (que é obrigatória no caso de utilização de um coletivo no campo Conta abonada).
O tipo de desvio "Resultado" pode ser selecionado unicamente se a conta está gerada numa única divisa. O vcampo "Divisa" deve ser preenchida para escolher esta opção.
O estabelecimento preenchido não é de tipo financeiro. Falta utilizar a função selecção para pesquisar um estabelecimento financeiro.
Se esta mensagem aparece, falta modificar o valor do código atividade VTP que contém o número máximo de ventilações por documento. Depois, falta revalidar o ecrã de ventilação analítica de VENTILE2.