Utilize esta função para parametrizar as contas, quer dizer para definir as características de uma conta que será utilizada para registar os registos da contabilidade geral e analítica.

Pré-requisitos

SEEREFERTTO Consulte a docuemntação de Implementação

Gestão do ecrã

Cabeçalho

Campos

Os seguintes campos estão presentes neste separador :

Cette zone rappelle le plan de comptes sur lequel va être créé ou rattaché le compte ou la pyramide (général, analytique, les deux).
Avant de créer un compte ou une pyramide, cliquez sur Plan depuis le volet d'actions pour indiquer le Plan de comptes à affecter.

Numéro du compte permettant de l'identifier dans le plan comptable.
La codification du compte dépend des options de format et de longueur retenues lors du paramétrage du plan de comptes. 

SEEINFO Deux comptes peuvent avoir un même code mais ils ne doivent pas appartenir au même plan.

Si l'option de numérotation des comptes en longueur fixe est retenue, les numéros de comptes saisis seront automatiquement complétés avec des '0' jusqu'à obtenir la longueur définie par le paramétrage.

  • campo DESTRA

Cabeçalho clássico do cadastro atual.

  • Colectivo (campo SAC)

A opção Colectivo está acessível unicamente se a check box Auxiliação do plano de conta está assinalado. Em assinalando, você indica que esta conta será associada a um terceiro.

  • Activo (campo ENAFLG)

 

Fechar

 

Separador Generalidades

Campos

Os seguintes campos estão presentes neste separador :

Identificação

  • Desc. curta (campo SHOTRA)

Cet intitulé est utilisé dans certains écrans ou états lorsqu'il n'y a pas assez de place pour visualiser l'intitulé long.

Por defeito, o intitulado curto, o intitulado longo ou cabeçalho de coluna de um dado está registado (em criação/modificação) na língua de conexão do utilizador. Pelo intermediário da função Traducções em linha (clique direito a partir desta zona), é trduzível numa outra língua.

Na janela de tradução em linha da zona activa, acrescenta um novo código língua com tradução nesta língua.

Um utilizador se conectando numa das línguas traduzidas disporá de intitulado curto, do intitulado longo ou do cabeçalho de coluna na sua língua de conexão se está definido, senão será disponível na língua por defeito no dossier.

  • Cód. chamada (campo ACCSHO)

Utilisez ce champ pour créer un code court utilisé comme raccourci clavier en saisie de pièces et de documents. Tous les codes courts doivent commencer par une lettre.

Points importants

Collectifs: Quand la case à cocher Collectif est sélectionnée.

Ce champ contient le code du compte collectif. Par exemple C1 pour un collectif client.

Vous pouvez saisir jusqu'à quatre caractères. Vous ne pouvez pas modifier le code court de ces comptes.

Comptes non collectifs: Quand la case à cocher Collectif n'est pas sélectionnée.

La limite est de douze caractères et doit correspondre au format du compte réel. Par exemple, si le code du compte est de six caractères, le code court associé peut uniquement contenir six caractères. Vous pouvez modifier le code court.

Ce code court ne doit pas être confondu avec le code paramétré dans la fiche du journal.

Pour le journal, le paramétrage du code est composé d'un seul caractère (lettre ou chiffre).

Il est associé à un compte et à un journal particuliers.

Quand vous saisissez un code court dans une Pièce, ce code est remplacé par le code du compte réel.

Trata-se da divisa de tenção de conta.
Se a divisa está especificada, os registos serão registados unicamente nesta divisa. Se nenhuma divisa não foi especificada, toda a divisa poderá ser aceitada em registo de registos.

Acessibilidade

Lorsqu'il est renseigné, le code d'accès, permet de limiter les droits opérationnels sur les comptes en fonction des profils utilisateur. (cf. documentation Codes d’accès). Seuls les utilisateurs qui ont ce code d'accès sur leur profil peuvent modifier ou saisir des informations pour ce compte. Selon les droits accordés, les opérations suivantes sont possibles :

  • Consultation : permet de consulter les écritures passées sur ce compte (la consultation de la fiche de base est toujours possible),
  • Modification : permet de modifier la fiche de base
  • Exécution: permet de passer des écritures sur ce compte.

Saisissez un code interdiction directement à ce niveau ou paramétrez ce code au niveau du Code d'interdiction dimension-dimension, compte-compte ou compte-dimension.

Afin de s'assurer la cohérence des imputations, vous pouvez interdire la saisie des comptes associés avec certaines sections, de comptes avec d'autres comptes ou de sections avec d'autres sections.

Le principe est de définir des couples de 'codes d'interdiction' incompatibles lors de l'imputation. Lorsqu'un compte et une section possèdent des codes incompatibles, ils ne peuvent être utilisés ensembles pour l'imputation d'une même ligne d'écriture.

  • Periodo validade inicio (campo VLYSTR)

Ces dates définissent la période pendant laquelle le compte peut être utilisé pour la comptabilisation d'une écriture.

Si vous ne renseignez pas la date de début, le compte peut être utilisé dès le premier jour du premier exercice. Si vous ne renseignez pas la date de fin, le compte peut être utilisé dès la date de début, pour une durée illimitée.

  • Periodo validade fim (campo VLYEND)

 

  • Soc./Estab./Grupo (campo FCY)

Saisissez ou sélectionnez une société, un site ou un groupe et filtrer les comptes en conséquence.

Si vous saisissez un site, il doit être de type financier.

  • campo LIBFCY

 

Classificação

Identifiant de la classe de compte, de 1 à 10 caractères alphanumériques. Il s'agit de la classe de compte par défaut associée au plan de comptes en cours. Cette valeur est issue par défaut du paramétrage du plan de compte.

Elle détermine :

  • Le comportement du traitement de clôture vis-à-vis du compte (RAN ou non)
  • Le sens du solde du compte dans les différentes éditions et consultations pour les comptes analytiques.

La classification permet également de distinguer les comptes de type hors bilan.

  • campo CLSNAM

 

Quadro Contas por defeito

Preencha neste zona o plano de contas, outro que aquele de origem, sobre o qual a conta poderá ser seguida.
Por exemplo, para a conta de um plano SOC, não declarar o plano ANA nesta zona implica que a conta não está jamais seguido sobre este plano ANA.

Il s'agit du compte par défaut qui est suivi sur un autre plan. Si ce champ n'est pas renseigné, le compte du plan de destination est suivi mais sans association par défaut.
Lorsque le compte courant est suivi sur un autre plan, il est possible de lui associer un compte par défaut sur le plan destination. Cette ligne permet de définir les règles de propagation du compte courant vers un autre plan.
SEEINFOCe champ est facultatif quand aucune valeur par défaut n'est requise.

La table Comptes par défaut permet de paramétrer le suivi du compte sur d'autres plans de comptes.
En création de compte, les règles de propagation du compte courant vers les autres plans de comptes du dossier sont par défaut issues des règles d'association spécifiées dans la section Comptes par défaut du plan de comptes d'origine. Cette règle est modifiable au niveau de la fiche du compte.

  • Crivo da conta (campo SCRACC)

Um crivo entrega uma autorização estricta ou aberta.
Se o código indicado na zona precedente está retomado integralmente na zona Crivo, a conta não será modificável, e uma correspondência estricta existirá entre a conta do plano de contas corrente e aquele do plano de contas destino.
Se um código é indicado (por exemplo "FR") a conta será modificada mas um controlo de validade por relação a este crivo será efectuado (no exemplo, a conta deverá começar por "FR").
Se a zona está deixada vazia ("*"), o programa tomará em conta automaticamente a conta por defeito definido na zona precedente e autorizará todo outro valor.

  • "*" preenche não importa qual cadeia de caracteres,
  • "?" substitui um único caracter.
  • Imputação obrigatória (campo OBYIPT)

A imputação sobre uma conta pode ser obrigatória ou facultativa.
Se a zona é preenchida a "SIM", o seguimento sobre o plano de conta indicado aqui será obrigatório em registo de documento.
Se a zona está a "NÃO", o seguimento sobre o plano de conta indicada aqui será facultativa em registo de documento.

Fechar

 

Separador Gestão

Apresentação

Taxas

Este bloco está acessível unicamente se a check box Gestão das taxas está assinalada no plano de contas (GESCOA) associado à conta em curso.

Códigos reporting (cf. documentação Códigos reporting)

Um código reporting é um código de reagrupamento de contas destinado a facilitar a produção de listas de sintese via a função de parametrização dos "tableaux de bord" da contabilidade. Ao número de 10 no máximo, certos de entre eles são utilizados pelas listas financeiras.
SEEWARNING Para uma conta analítica, os códigos reporting não são utilizáveis nas sintaxes analíticas dos "tableau de bord".

Fechar

 

Campos

Os seguintes campos estão presentes neste separador :

Taxas

  • Gestão IVA (campo FLGVAT)

Un compte peut avoir cinq positions vis-à-vis de la TVA (Taxe sur la Valeur Ajoutée) :

  • Soumis : Le compte est susceptible de recevoir des écritures qui doivent être prises en compte pour déterminer la base taxable à déclaration de TVA. Les comptes de vente et d'achat doivent être paramétrés comme Soumis.
  • Non soumis : Le compte n'a aucun lien avec la TVA. Les comptes de charges de personnel, de dotations aux amortissements ou de TVA à régulariser ou à déclarer doivent être paramétrés comme 'Non soumis'.
  • Compte TVA : Le compte reçoit des écritures qui doivent être prises en compte pour déterminer le montant de taxe à déclarer.
  • Compte TVA CEE : Le compte reçoit des écritures qui doivent être prises en compte pour déterminer le montant de taxe à déclarer dans un autre pays de la C.E.E.
  • Compte d'acompte : compte 409 ou 419
  • Imputação IVA (campo VATIPT)

Sélectionnez la déclaration de taxe pour définir le montant de taxe à déclarer dans les champs de l'état préparatoire.

Si un compte est défini sur Soumis, Compte de TVA, TVA CEE ou Compte d'acompte, vous devez spécifier le type de taxe à déclarer.

Sélectionnez l'allocation de taxe appropriée pour votre déclaration de TVA :

  • Collectée ventes
  • Collectée immos
  • Déductible achats
  • Déductible immos
  • Déductible B & S
  • Régul état
  • Régul entreprise
  • Collectée B & S

Par défaut, chaque compte peut avoir jusqu'à trois comptes de taxe qui déterminent les termes de calcul de taxe, de comptabilisation et de déclaration. Pour plus d'informations, se reporter à la documentation sur les Taux de taxe.

Le premier code à saisir est le code TVA. Les deux autres codes doivent être de types différents.

Si la valeur paramètre SAITAX - Code taxe obligatoire (chapitre CPT, groupe VAT) est à Oui, il est obligatoire en création de compte d'indiquer au moins un code taxe. Si le paramètre SAITAX a pour valeur Non, le compte peut être créé sans code taxe. Le code taxe est ensuite recherché à partir du régime de taxe de la facture dans la table diverse n° 1, champ 'Code taxe'.

  • Prestação de serviços (campo ESDTRK)

Sélectionnez cette case à cocher pour identifier les comptes concernés par la Déclaration Européenne des Services, accessible uniquement pour les comptes soumis à la gestion de TVA.
En création de compte, cette option est sélectionnée par défaut si le compte est soumis à une TVA de type collectée et que le code taxe par défaut est lié à un régime de nature CEE.

Controlo código taxas

  • Tipo controlo (campo TYPVATCTL)

 

Quadro número 1

 

Assinaturas

Un compte d'abonné (en général un compte de classe 4) peut être associé au compte en cours (souvent de type charge ou produit). La fonction de solde automatique des abonnements permet de solder automatiquement un compte en contrepartie du compte abonné associé.
Ce champ est utilisé par la fonction automatique des abonnements pour connaitre le compte sur lequel la pièce de solde d'abonnement doit s'équilibrer. Dans le cas où ce compte abonné est de type collectif, vous devez indiquer le code du tiers correspondant dans le champ suivant.

 

Desvios de câmbio

  • Desvios automáticos (campo DIFFLG)

Lors du lettrage d'écritures en devise, une différence de change sur règlement peut-être constatée automatiquement.

Décochez la case pour désactiver les écarts automatiques sur les comptes présentant une différence de conversion négligeable. Cette possibilité est utile pour les comptes lettrables.

Tipo desvio

  • Método de avaliação (campo DIF)

Les champs de ce bloc sont uniquement disponibles quand le compte sélectionné est lié à une Classification dans la section Généralités, dont le Type catégorie est défini sur Normal dans la fonction Classes de comptes (GESCLS).

Par conséquent, si la classe de comptes du compte sélectionné est 'Hors-bilan', la Méthode d'évaluation est forcée à 'Aucune'.

Sélectionnez une des options suivantes pour déterminer la méthode d'évaluation :

Aucune : aucun calcul de l'écart de conversion n'est lancé sur le compte sélectionné.

Par écriture : le calcul s'appuie sur les écritures détaillées.
Si cette méthode d'évaluation est choisie, trois types d'évaluation sont disponibles à l'exécution de la fonction des Écarts de conversion (CNVECAR) : Taux fixe, Principe taux bas et Principe taux élevé dans le champ Type évaluation.

Remarque : Les reports à nouveau ne sont pas pris en compte par cette méthode d'évaluation. Par conséquent, à l'exécution de la fonction Écarts de conversion (CNVECAR), les dates de début et de fin peuvent couvrir plusieurs exercices.

Par solde du compte : le calcul s'appuie sur le solde du compte (table BALANCE).
Pendant le calcul de l'écart de conversion, les montants des reports à nouveau sont inclus dès que la date de début correspond à la date de début d'exercice du type de référentiel calculé.

Les méthodes Par écriture et Par solde du compte peuvent être sélectionnées selon la valeur du champ Devise (renseigné ou non) de la section Généralités.

  • Gestão tipo de câmbio (campo TYPRATFLG)

Cette case est accessible uniquement si la méthode d'évaluation est Par écriture ou Par solde du compte.

Elle vous permet d'affecter un type de taux dédié au compte courant pour que le calcul de l'écart de conversion s'appuie sur ce type de taux et non sur celui saisi dans le champ Type de taux de la fonction Écarts de conversion (CNVECAR).

  • Tipo câmbio (campo TYPRAT)

Si Gestion taux de taxe est sélectionnée, vous pouvez choisir, parmi les taux existants, un taux de taxe à appliquer quand l'écart de conversion est calculé pour le compte en cours.

Quadro Contas de desvio

  • Contas de desvio (campo CNVACCDES)

Vous ne pouvez pas modifier ces champs quand la méthode d'évaluation sélectionnée est Aucune. Si vous passez la méthode d'évaluation sur Aucune à partir d'un autre type de méthode, les comptes concernés sont retirés de la table.

Ces comptes permettent de comptabiliser les pièces d'écart de conversion générées dans la fonction Écarts de conversion (CNVECAR).

Les comptes peuvent uniquement être sélectionnés parmi la liste de comptes disponibles dans le Plan de comptes courant. Il ne doit pas s'agir de comptes collectifs.

Si un ou plusieurs comptes sont indiqués dans la table, ils sont prioritaires sur les comptes indiqués dans la section des comptes divers (lignes 5 à 8) de la fonction Plan de comptes (GESCOA).

Fechar

 

Separador Diversos

Campos

Os seguintes campos estão presentes neste separador :

Flags

  • Conciliação (campo MTC)

Le lettrage peut être utilisé pour tous les comptes généraux et/ou analytiques.
SEEWARNING Cette option s'applique uniquement si le référentiel est lettrable.

  • Perdas e prov. (campo LOSGAIGNR)

Fonction

  • Centralizado (campo CEN)

Sélectionnez cette case à cocher pour obtenir un sous-total par journal des écritures lors de l'impression du grand-livre.

Ce champ est utilisé lors de l'impression du grand-livre :

  • Si un récapitulatif de compte existe, un montant global par journal et par mois figurera dans le grand-livre,
  • S'il n'existe aucun récapitulatif, le grand-livre présente le détail des écritures. Ce champ n'a pas d'impact sur le stockage des données. Pour des raisons de traçabilité, le détail des écritures est toujours stocké dans la base de données, quelle que soit la valeur de cette zone.
  • DAS2 (campo DAS)

Cette zone indique si le compte est destinataire d'imputations à déclarer sur la Déclaration des Honoraires (DAS 2 : honoraires, droits d'auteurs, etc).
Si la case à cocher est sélectionnée, vous devez préciser la nature des montants à déclarer.

Cette case à cocher n'est pas modifiable lorsqu'une pièce est définitive, et si le paramètre FRADGI - Règlementations DGI (chapitre TC, groupe CPT) a pour valeur Oui.

  • Natur. DAS2 (campo DASTYP)

La nature d'honoraire est utilisée par le traitement automatique de déclaration DAS2.
Un compte ne pouvant recevoir qu'un seul type de nature d'honoraires, il faut créer autant de comptes généraux que de natures d'honoraires.

  • 281.5 (campo FLG281)

 

  • Categoria 281.5 (campo TYP281)

 

  • RAS em divisa (campo FRWCUR)

Sélectionnez cette case à cocher pour générer les écritures d'à-nouveaux en devise. Sinon, les à-nouveaux sont générés dans la devise du référentiel.

Ce champ définit la règle de gestion à appliquer aux à-nouveaux quand A nouveaux est sélectionné sélectionné sur la classe de comptes.

  • Sujeito a desconto (campo FLGDEP)

  • Actualiz. em curso (campo UPDBLC)

Ce champ détermine si les écritures passées sur ce collectif mettent à jour ou non le solde de la fiche client ou fournisseur. Si la valeur de ce champ est modifiée, vous devez lancer un recalcul des soldes correspondants.

  • Tipo de carga (campo RITTYP)

Sélectionnez un type de charge pour le compte pour déterminer s'il est inclus ou non dans le calcul des retenues.

 

Sentido

  • Sentido p/defeito (campo SNSDEF)

Il est possible de définir le sens par défaut du compte. Cette information permet de positionner automatiquement le curseur dans la colonne 'débit' ou 'crédit' de l'écran de saisie d'écritures.

  • Sentido do saldo (campo SNSBLC)

Le sens du solde est le sens habituel du solde pour le compte concerné.
Cette information est contrôlée lors de la fin d'exercice et permet de donner la liste des comptes dont le sens du solde à la date de fin d'exercice n'est pas conforme à cette information. Si la valeur 'Indéterminé' est retenue, aucun contrôle ne sera effectué.

Ativos

  • Seg. ativo (campo FLGABL)

Sélectionnez cette case à cocher pour autoriser l'utilisation de comptes sur les biens et les dépenses gérés dans le moduleImmobilisations. Si cette case est sélectionnée, il est obligatoire de renseigner la nature comptable de ce compte.

Lorsque le Suivi immobilisation est sélectionné, les champs Création dépense, Nature comptable et Gestion LVA sont disponibles.

  • Criação despesa (campo FLGEXPCRE)

Cette case à cocher est uniquement disponible quand la case à cocher Suivi immobilisation est sélectionnée.

Sélectionnez cette case à cocher pour indiquer que :

  • La validation d'une ligne de facture imputée sur ce compte doit donner lieu à la création d'une dépense immobilisable dans le module Immobilisations. Ce mécanisme est opérationnel uniquement si le paramétrage suivant est également mis en place :
      • Type de pièce :
        - La case Création dépense doit être sélectionnée afin d'autoriser la création automatique d'une dépense dans le module Immobilisations, lors de la saisie d'une pièce rattachée au type de pièce.
      • Saisie de pièces :
        - La Catégorie doit être : Réel
        - L'Etat doit être : Définitif
  • En règlement d'une facture d'achat ou d'une facture tiers fournisseur, la création d'une ligne d'escompte imputée sur ce compte donne lieu à la création d'une dépense immobilisable négative dans le module Immobilisations. Ce mécanisme est opérationnel uniquement si le paramétrage suivant est également mis en place :
      • La société est soumise à la législation allemande ou autrichienne.
      • Le paramètre DEPMGTMOD - Mode gestion escompte (chapitre TC, groupe INV) a pour valeur Ventilation par TVA (niveau facture).
      • Destination comptable : Le paramétrage du code comptable de la ligne d'escompte est conforme :
        - La case à cocher Création dépense est sélectionnée.
        - La case à cocher Escomptes/Agios est sélectionnée.
        - L'écriture générée suit le schéma : Compte <=> Tiers.
      • Codes comptable : Les imputations comptables des codes de type Taxe (déterminées à partir du code taxe sur la ligne de règlement) sont définies pour la ligne 13 Régularisation à déduire. Elles sont utilisées pour effectuer l'imputation comptable de la dépense négative.
  • Toute Sortie diverse de stock peut donner lieu à la création d'une dépense immobilisable dans le module Immobilisations, lors de la Comptabilisation du mouvement.Ce mécanisme est opérationnel uniquement si le paramétrage suivant est également mis en place :
      • Article :
        Il doit être géré en stock.
        Il doit être Immobilisable
      • Le paramètre STKISSACC - Indice ligne code comptable (chapitre AAS, groupe FAS) est renseigné.
        Ce paramètre concerne les codes comptables de type Article. Il indique le numéro de ligne d'écriture utilisé pour spécifier le compte d'immobilisations imputé lors de la génération de la dépense.
      • Code comptable de l'article :
        Un compte d'immobilisation est indiqué sur la ligne définie au niveau du paramètre STKISSACC - Indice ligne code comptable.

  • Natureza contab. (campo GACACN)

Renseignez ce champ quand le Suivi immobilisation est actif.
Il permet de renseigner la nature comptable associée au compte.

  • Gestão LVA (campo LVATYP)

Este campo está acessível unicamente quando as condições seguintes são reunidas :

  • a legislação é alemã ou austriaca,
  • o "Seguimento" da conta está ativa.

Permite indicar se a gestão LVA (Low Value Asset) desta conta é de tipo :

  • "LVA"
  • "Pool" (unicamente para a legislação alemã).
  • Nenhuma

Quadro Autoriz./terceiros

  • Colectivo (campo DESIG)

 

  • Autorização (campo AUZBPR)

Cette table indique si un compte collectif accepte les écritures de tous les types de tiers. Les différents types de tiers correspondent à ceux paramétrés sur la fiche tiers.
SEEINFO Les types de tiers dont le champ Autorisation est sur Non ne peuvent pas être liés à un compte collectif.

Tratamento desvios FIFO

  • Desvios FIFO exclusivos (campo FIFOVARPRO)

Quand cette case à cocher est sélectionnée, les écritures générales de ce compte sont exclues du Calcul du taux FIFO (GESFIFCV).

Cela vous permet d'exclure les dépôts de court-terme, ou les fonds comptabilisés comme Paiement sortant et Paiement entrant sur le même compte.

Fechar

 

Funções acessíveis por clique direito no quadro

Cópia endereços

 

Fechar

 

Separador Analítica

Apresentação

Este separador está acessível unicamente se esta conta está seguida em analítica.

Fechar

 

Campos

Os seguintes campos estão presentes neste separador :

Seg. orçamental

  • Seg. orçamental (campo BUDTRK)

Le suivi budgétaire est effectivement utilisable si et seulement si le compte est rattaché à un référentiel analytique budgétisable. En cochant cette case, la saisie budgétaire est autorisée sur ce compte.

La clé temporelle est utilisée pour définir les modalités de répartition du budget annuel, en affectant à chaque mois un coefficient de pondération (cf. documentation Répartition temporelle).
Si ce champ est vide, le même coefficient est appliqué chaque mois.

Unid. de obra

  • Registo unid.obra (campo FLGUOM)

L'imputation en valeur, qu'elle soit analytique ou budgétaire, peut être complétée par une imputation en quantité, sur la base de l'unité d'œuvre associée au compte analytique. Pour cela, la case  Saisie UO doit donc être cochée.

La quantité saisie sur chaque pièce comptable sera exprimée dans cette unité.
Si applicable, la valeur par défaut utilisée pour cette unité sera reprise pour le calcul automatique des quantités au moment de saisir un document, une facture tiers, ou en saisie de budget.
La valeur par défaut doit être indiquée en devise standard ; la conversion en devise de pièce est gérée automatiquement par Sage X3.

  • Valor por defeito (campo VALUOM)

La valeur standard indiquée ici permet de pré-initialiser la quantité en fonction du montant.
Elle est exprimée dans la devise commune.

 

Valores p/defeito

As chaves de repartições analíticas permitem ventilar automaticamente o montante de uma linha de registo de contabilidade sobre várias linhas analíticas segundo os coeficientes de ponderação e isto graças a um registo único.

Quadro Secções

Utilisez ce champ pour saisir ou sélectionner tout axe analytique paramétré dans la base de données.
Par défaut, si le compte dépend d'un écran défini dans le plan de compte, les codes des axes sont repris du paramétrage du plan de compte associé. Cette liste peut être modifiée. Si un axe est déclaré sur la liste, alors le compte est suivi sur cet axe.
A l'inverse, quand un axe n'est pas déclaré sur la liste, le compte n'est pas alloué à l'axe.

Il est possible de préciser pour chaque axe une section par défaut qui sera proposée lors de la saisie d'une écriture ou d'un document sur ce compte analytique.

Fechar

 

Separador Pirâmides

Campos

Os seguintes campos estão presentes neste separador :

Quadro Pirâmides

Principalement utilisées pour les éditions et les consultations, les pyramides permettent de caractériser le niveau de synthèse et l'ordonnancement des informations à restituer. Ce traitement est automatique et mis à jour de façon rétroactive.
Selon les objectifs d'analyse et de synthèse, il est possible de rattacher chaque compte général ou analytique à plusieurs pyramides. En revanche, un compte ne peut être rattaché que de façon unique à une pyramide (à un groupe de comptes).
Le rattachement aux pyramides peut également se faire dans les définitions des groupes de compte.

Groupe de pyramide dans lequel le compte est inclus.

  • Nível (campo LEV)

Il s'agit du niveau de définition du groupe de comptes.

  • Ordem (campo PRNROW)

Trata-se da ordem de impressão dos grupos de um mesmo nível.

  • Crivo (campo CRI)

Un écran fournit une autorisation stricte ou ouverte.
Si le code est indiqué (par exemple '60*'), le compte courant peut être modifié, mais un contrôle de validité est appliqué sur cet écran (ex. : le nom du compte doit commencer par 'FR').
Si le champ est vide ('*'), le système prend automatiquement en compte le compte par défaut défini dans le champ précédent et autorise toute autre valeur.
Les 'jokers' pouvant être utilisés sont les suivants :

  • '*' remplace n'importe quel chaîne de caractères,
  • '?' remplace un seul caractère.

SEEINFOSi l'écran est vide, le compte est rattaché directement au groupe, mais il peut être 'retiré' en supprimant la ligne.En revanche, s'il est rattaché via un écran, la ligne ne peut pas être supprimée et le lien ne peut pas être rompu.

Fechar

 

Separador Endereços

Apresentação

O registo de endereço é útil, por exemplo, para o envio das cartas-cheques se a conta é uma conta coletivo.

Fechar

 

Campos

Os seguintes campos estão presentes neste separador :

Quadro Endereços

  • Endereço (campo CODADR)

Ce code permet d'identifier les différentes adresses associée à la fiche gérée (utilisateur, société, site, tiers de tout type...)
Pour une fiche donnée, chaque code adresse est unique.
Il est en général obligatoire de saisir une adresse pour chaque fiche, et l'une d'elles doit être déclarée comme adresse par défaut grâce à la case correspondante.

Vous ne pouvez pas modifier ni supprimer un code adresse dès qu'il est utilisé au niveau d'un RIB ou d'un Contact.
Dans ce cas, pour pouvoir modifier ou supprimer un code adresse, vous devez au préalable le supprimer au niveau du RIB ou du contact.

Detalhe

  • Cód. (campo XCODADR)

 

  • campo XBPADES

 

 

  • campo XCRYNAM

 

  • campo XADDLIG1

 

  • campo XADDLIG2

 

  • campo XADDLIG3

 

  • CP (campo XPOSCOD)

 

  • Cidade (campo XCTY)

 

  • campo ITINERAIRE

Click this icon to open a mapping site and locate the entered address.

  • Região (campo XSAT)

 

  • Site Web (campo XFCYWEB)

 

  • Indentif. externo (campo XEXTNUM)

 

  • Endereço p/defeito (campo XBPAADDFLG)

 

Telefone

  • campo XTEL1

 

  • campo XTEL2

 

  • campo XTEL3

 

  • campo XTEL4

 

  • campo XTEL5

 

E-mail

  • campo XWEB1

 

  • campo XWEB2

 

  • campo XWEB3

 

  • campo XWEB4

 

  • campo XWEB5

 

Fechar

 

Separador NIB

Campos

Os seguintes campos estão presentes neste separador :

Quadro N.I.B.

Ce code permet d'identifier le pays associé au compte bancaire.

La table des pays, dont ce code est issu, regroupe des informations utiles pour effectuer des contrôles, notamment :

  • le format du numéro de téléphone,
  • le format du numéro identifiant une entreprise ou une activité (SIRET, NAF en France),
  • le format du code postal,
  • le format du code R.I.B.
  • Pref IBAN (campo IBAN)

Le code IBAN est une norme internationale permettant d’identifier des comptes bancaires selon un format structuré.
Il peut être utilisé dans des transactions de paiement nationales et/ou internationales (par pays).
Le code IBAN est composé : 

  • D'un préfixe de 4 caractères constitué :
    - du code pays (2 lettres),
    - de deux chiffres de contrôle.
    Ce préfixe est affiché. Il est calculé automatiquement lors de la saisie des informations sur le compte bancaire dans le champ ID bancaire.les informations propres au compte bancaire (jusqu’à 30 caractères et spécifiques à chaque pays).
  • Des informations propres au compte bancaire (jusqu’à 30 caractères et spécifiques à chaque pays).

SEEINFO Tous les pays n’utilisent pas la norme IBAN. L’application du format IBAN aux comptes bancaires est contrôlée par l’option Gestion de l'IBAN, définie dans le paramétrage desPays.

  • Número NIB (campo BIDNUM)

Ce numéro identifie le compte bancaire dans une banque donnée, pour un pays donné.
Le format de saisie du numéro d'identifiant bancaire dépend du pays dans lequel la banque est domiciliée.

Pour saisir correctement l'identifiant bancaire, vous devez prédéfinir le format de saisie dans la table des Pays et cocher la case Gestion de l’IBAN pour les pays qui acceptent ce format.

SEEINFO Dans le cas d’un code IBAN, ce champ doit inclure uniquement la partie qui commence à partir du cinquième caractère du code, correspondant au compte bancaire. Les 4 premiers caractères de l’IBAN (code pays et chiffres de contrôle) sont calculés automatiquement et affichés dans le champ Préf IBAN.

  • Defeito (campo BIDNUMFLG)

Ce champ permet de préciser que ce RIB est utilisé par défaut lors des règlements (à défaut d'une règle plus précise).

  • End. (campo BIDBPAADD)

Ce champ indique le code adresse du RIB, contrôlé dans les codes adresses de l'entité gérée (société, site, client, fournisseur, etc.).

Ce code adresse est utilisé, pour définir un RIB par défaut dans les contextes de règlement où une adresse est connue.

Ce code permet d'identifier la devise associé au compte bancaire.
Il est contrôlé dans la table des devises.

Il est conseillé d'utiliser la codification ISO lors de la création d'une nouvelle devise.

  • Nº cliente BVR (campo BVRNUM)

 

  • Domiciliação (campo PAB1)

Ce champ, impératif pour les règlements, définit la domiciliation bancaire liée au numéro de compte. La première ligne contient le nom de la banque.

  • Beneficiário (campo BNF)

Ce champ indique le bénéficiaire du compte bancaire (personne physique ou morale).

  • Domiciliação 2 (campo PAB2)

 

  • Domiciliação 3 (campo PAB3)

 

  • Domiciliação 4 (campo PAB4)

 

  • Código (campo BICCOD)

Pour réaliser un traitement automatique des ordres de paiement, la banque du donneur d'ordres a besoin du code BIC de la banque du bénéficiaire. Ce code est un identifiant ISO géré par le système bancaire international, et notamment le système SWIFT, réseau international de communication électronique entre acteurs des marchés financiers.

Le code BIC est le seul identifiant des établissements financiers normalisé au niveau international. Toutes les banques peuvent disposer d'un code BIC, même sans être adhérentes au réseau SWIFT.

Le code BIC peut être composé de 8 ou de 11 caractères. Dans les deux cas, les 8 premiers caractères du code BIC désignent généralement le siège de la banque, et sont structurés sous la forme BBBB PP AA, correspondant aux informations suivantes :

  • BBBB est l'identifiant mnémonique de l'établissement financier ;
  • PP le code pays ISO ;
  • AA un code de service à vocation le plus souvent géographique.
  • Banco intermediário (campo MIDPAB1)

Dans certains échanges commerciaux, à la demande des tiers ou des banques émettrices des payements, une banque intermédiaire est parfois utilisée. On doit pour cela sasisir l'identification de cette banque (code BIC, domiciliation, pays). Ces informations restent optionnelles (elle ne sont pas saisies si aucune banque intermédiaire n'est nécessaire).

  • Domiciliação 1 (campo MIDPAB2)

 

  • Domiciliação 2 (campo MIDPAB3)

 

  • Domiciliação 3 (campo MIDPAB4)

 

  • Código (campo MIDBICCOD)

 

 

Fechar

 

Funções acessíveis por clique direito no quadro

Introd. NIB local

 

Fechar

 

Separador NIB

Campos

Os seguintes campos estão presentes neste separador :

Quadro N.I.B.

Ce code permet d'identifier le pays associé au compte bancaire.

La table des pays, dont ce code est issu, regroupe des informations utiles pour effectuer des contrôles, notamment :

  • le format du numéro de téléphone,
  • le format du numéro identifiant une entreprise ou une activité (SIRET, NAF en France),
  • le format du code postal,
  • le format du code R.I.B.
  • Pref IBAN (campo IBAN)

Le code IBAN est une norme internationale permettant d’identifier des comptes bancaires selon un format structuré.
Il peut être utilisé dans des transactions de paiement nationales et/ou internationales (par pays).
Le code IBAN est composé : 

  • D'un préfixe de 4 caractères constitué :
    - du code pays (2 lettres),
    - de deux chiffres de contrôle.
    Ce préfixe est affiché. Il est calculé automatiquement lors de la saisie des informations sur le compte bancaire dans le champ ID bancaire.les informations propres au compte bancaire (jusqu’à 30 caractères et spécifiques à chaque pays).
  • Des informations propres au compte bancaire (jusqu’à 30 caractères et spécifiques à chaque pays).

SEEINFO Tous les pays n’utilisent pas la norme IBAN. L’application du format IBAN aux comptes bancaires est contrôlée par l’option Gestion de l'IBAN, définie dans le paramétrage desPays.

  • Número NIB (campo BIDNUM)

Ce numéro identifie le compte bancaire dans une banque donnée, pour un pays donné.
Le format de saisie du numéro d'identifiant bancaire dépend du pays dans lequel la banque est domiciliée.

Pour saisir correctement l'identifiant bancaire, vous devez prédéfinir le format de saisie dans la table des Pays et cocher la case Gestion de l’IBAN pour les pays qui acceptent ce format.

SEEINFO Dans le cas d’un code IBAN, ce champ doit inclure uniquement la partie qui commence à partir du cinquième caractère du code, correspondant au compte bancaire. Les 4 premiers caractères de l’IBAN (code pays et chiffres de contrôle) sont calculés automatiquement et affichés dans le champ Préf IBAN.

  • Defeito (campo BIDNUMFLG)

Ce champ permet de préciser que ce RIB est utilisé par défaut lors des règlements (à défaut d'une règle plus précise).

  • End. (campo BIDBPAADD)

Ce champ indique le code adresse du RIB, contrôlé dans les codes adresses de l'entité gérée (société, site, client, fournisseur, etc.).

Ce code adresse est utilisé, pour définir un RIB par défaut dans les contextes de règlement où une adresse est connue.

Ce code permet d'identifier la devise associé au compte bancaire.
Il est contrôlé dans la table des devises.

Il est conseillé d'utiliser la codification ISO lors de la création d'une nouvelle devise.

  • Nº cliente BVR (campo BVRNUM)

 

  • Domiciliação (campo PAB1)

Ce champ, impératif pour les règlements, définit la domiciliation bancaire liée au numéro de compte. La première ligne contient le nom de la banque.

  • Beneficiário (campo BNF)

Ce champ indique le bénéficiaire du compte bancaire (personne physique ou morale).

  • Domiciliação 2 (campo PAB2)

 

  • Domiciliação 3 (campo PAB3)

 

  • Domiciliação 4 (campo PAB4)

 

  • Código (campo BICCOD)

Pour réaliser un traitement automatique des ordres de paiement, la banque du donneur d'ordres a besoin du code BIC de la banque du bénéficiaire. Ce code est un identifiant ISO géré par le système bancaire international, et notamment le système SWIFT, réseau international de communication électronique entre acteurs des marchés financiers.

Le code BIC est le seul identifiant des établissements financiers normalisé au niveau international. Toutes les banques peuvent disposer d'un code BIC, même sans être adhérentes au réseau SWIFT.

Le code BIC peut être composé de 8 ou de 11 caractères. Dans les deux cas, les 8 premiers caractères du code BIC désignent généralement le siège de la banque, et sont structurés sous la forme BBBB PP AA, correspondant aux informations suivantes :

  • BBBB est l'identifiant mnémonique de l'établissement financier ;
  • PP le code pays ISO ;
  • AA un code de service à vocation le plus souvent géographique.
  • Banco intermediário (campo MIDPAB1)

Dans certains échanges commerciaux, à la demande des tiers ou des banques émettrices des payements, une banque intermédiaire est parfois utilisée. On doit pour cela sasisir l'identification de cette banque (code BIC, domiciliation, pays). Ces informations restent optionnelles (elle ne sont pas saisies si aucune banque intermédiaire n'est nécessaire).

  • Domiciliação 1 (campo MIDPAB2)

 

  • Domiciliação 2 (campo MIDPAB3)

 

  • Domiciliação 3 (campo MIDPAB4)

 

  • Código (campo MIDBICCOD)

 

 

Fechar

 

Funções acessíveis por clique direito no quadro

Cópia NIB
Introd. NIB local

 

Fechar

 

Listagens

Por defeito, os seguintes listagens estão associados à função :

 GLGRP : Razão geral

 GLGRPDEV : Razão geral/divisa

 PLAN : Plano

Mas pode ser alterado por parametrização.

Botões específicos

Uma conta é necessáriamente anexada a um plano de contas, o qual terá sido definido antes a criação de uma conta. Duas contas podem ter o mesmo número, mas são anexadas a dois planos de contas diferentes.

A função corrente se abre sobre os elementos do último plano de contas afixado.

Para aceder aos elementos de um plano de contas diferente, clique sobre o botão [Plano].
O botão [Plano] abre uma lista de plano de contas, e permite afixar na lista esquerda os elementos relativos ao plano de contas seleccionado.

O acesso pode ser restrito a um único plano de contas para um dado utilizador. Falta parametrizar a função Contas gerais nas Habilitações funcionais (GESAFP) deste utilizador. A opção Alteração de plano não deve estar disponível ("1" não deve figurar no campo Opções do quadro).

Na abertura da função pelo utilizador, o primeiro plano de contas que contém os dados aparecerá em acinzentado.

Para escolher o plano de contas que se afixará por defeito para este utilizador, preencha o campo Plano de contasno seu Perfil menu (GESAPN), e associa o plano de contas pretendido.

Barra de menu

Funções / Consulta de contas

Funções / Consulta contas analíticas

Funções / Cópia plano contab.

Esta função permite a duplicação do plano de contas associado à conta em curso.

A duplicação pode ser útil numa fase preparatória, ou, por exemplo, para beneficiar para duas sociedades distintas de um plano de contas similar, a algumas contas juntas. É, neste último caso, mais prático de duplicar um plano de contas e de proceder a algumas modificações.

A cópia pode-se realizar :

  • do dossier corrente versus o dossier corrente,
  • do dossier corrente versus um outro dossier,
  • de um outro dossier versus o dossier corrente.

Funções / Plano de conta

Esta função oferece um acesso directo ao descritivo do plano de contas associado à conta em curso.

DATEV / Afetação conta geral/DATEV

Limites

  • No caso particular das contas, o utilitário de chave não se aplica às funções Códigos contabilísticos e Documentos automáticos.
  • O número de ligações podem ser criadas no momento da sincronização de uma pirâmide está limitada a 10 000.

Mensagens de erro

Para além das mensagens genéricas, as seguintes mensagens de erro podem aparecer durante o reg. :

chave já existente

O código de chamada preenchido está já utilizado por uma outra conta.

Você não tem acesso a este código

O código de acesso preenchido não existe na tabela ou utilizador que foi criado a conta não tem acesso a este código. Falta utilizar a função seleção para procurar um código existente ou autorizado.

Terceiro incompatível com o colectivo

O tipo de terceiros (cliente, fornecedor, diversos) preenchido aqui deve ser coerente com a parametrização do colectivo preenchido no campo Conta abonada. É necessário mudar de terceiros ou de coletivo. Esta mensagem aparece igualmente quando nenhum terceiro foi registado neste campo (que é obrigatória no caso de utilização de um coletivo no campo Conta abonada).

Opção incorreta

O tipo de desvio "Resultado" pode ser selecionado unicamente se a conta está gerada numa única divisa. O vcampo "Divisa" deve ser preenchida para escolher esta opção.

Este estabelecimento não é financeiro

O estabelecimento preenchido não é de tipo financeiro. Falta utilizar a função selecção para pesquisar um estabelecimento financeiro.

Demasiadas repartições neste doc. 

Se esta mensagem aparece, falta modificar o valor do código atividade VTP que contém o número máximo de ventilações por documento. Depois, falta revalidar o ecrã de ventilação analítica de VENTILE2.

Tabelas consideradas

SEEREFERTTO Consulte a docuemntação de Implementação